\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Basepath: /srv/www/testing/public_html\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: wp-includes/capabilities.php:542 wp-includes/capabilities.php:562
#: wp-includes/capabilities.php:588
msgid "Use WP_User->ID instead."
msgstr "请换用 WP_User->ID。"
#: wp-includes/capabilities.php:850
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "插件和主题中,用户等级的使用已不被支持。请换用角色和权限。"
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:28
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:55
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:83
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:104
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:135
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:157
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:181
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:177
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "脚本和样式应在 %1$s、%2$s 和 %3$s 钩子之后再加入加载队列(enqueue)或注册(register)。"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:88
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "目录 ID 不能为空。"
#: wp-includes/pluggable.php:468
msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password."
msgstr "错误:用户名或密码无效。"
#: wp-includes/pluggable.php:802
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "您需在第一个参数指定需要验证的 nonce 操作。"
#: wp-includes/pluggable.php:1004
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "您的产品《%s》有新询盘信息"
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1006 wp-includes/pluggable.php:1119
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "姓名:%1$s(IP:%2$s,主机名:%3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1007 wp-includes/pluggable.php:1120
msgid "E-mail : %s"
msgstr "电子邮件:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1008 wp-includes/pluggable.php:1018
#: wp-includes/pluggable.php:1027 wp-includes/pluggable.php:1106
#: wp-includes/pluggable.php:1113 wp-includes/pluggable.php:1121
msgid "URL : %s"
msgstr "URL:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1009 wp-includes/pluggable.php:1122
msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois 查询:http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1010 wp-includes/pluggable.php:1123
msgid "Comment: "
msgstr "询盘信息:"
#: wp-includes/pluggable.php:1011
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "您可在这里查看这篇产品的所有询盘信息:"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1013
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 询盘信息:“%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1015
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "您的产品《%s》有新 trackback 回应"
#. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1017 wp-includes/pluggable.php:1026
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "站点:%1$s(IP:%2$s,主机名:%3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1019 wp-includes/pluggable.php:1028
msgid "Excerpt: "
msgstr "摘要:"
#: wp-includes/pluggable.php:1020
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "在这里您可以看到这篇产品上的全部 trackback:"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1022
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1024
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "您的产品《%s》有新 pingback 回应"
#: wp-includes/pluggable.php:1029
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "在这里可以看到这篇产品的全部 pingback:"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1031
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1034
msgid "Permalink: %s"
msgstr "固定链接:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1036 wp-includes/pluggable.php:1129
msgid "Trash it: %s"
msgstr "移至回收站:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1038 wp-includes/pluggable.php:1131
msgid "Delete it: %s"
msgstr "删除:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1039 wp-includes/pluggable.php:1132
msgid "Spam it: %s"
msgstr "标记为垃圾询盘信息:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1103
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新 trackback 等待您的审核"
#: wp-includes/pluggable.php:1105 wp-includes/pluggable.php:1112
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "站点:%1$s(IP:%2$s,主机名:%3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1107
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback 摘要:"
#: wp-includes/pluggable.php:1110
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新 pingback 等待您的审核"
#: wp-includes/pluggable.php:1114
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback 摘要:"
#: wp-includes/pluggable.php:1117
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一条询盘信息等待您的审核"
#: wp-includes/pluggable.php:1127
msgid "Approve it: %s"
msgstr "批准:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1134
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "当前有 %s 条询盘信息等待审核。请移步审核页面来查看:"
#: wp-includes/pluggable.php:1138
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1164
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "%s 的密码丢失并被重新设置"
#: wp-includes/pluggable.php:1168
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] 密码丢失/找回"
#: wp-includes/pluggable.php:1192
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "您的站点 %s 有新用户注册:"
#: wp-includes/pluggable.php:1193 wp-includes/pluggable.php:1201
#: wp-login.php:212
msgid "Username: %s"
msgstr "用户名:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1194
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:291
msgid "E-mail: %s"
msgstr "电子邮件:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1196
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新用户注册"
#: wp-includes/pluggable.php:1202
msgid "Password: %s"
msgstr "密码:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1205
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] 您的用户名和密码"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "没有 %1$s 的主题"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "请在主题中包含 %1$s 模板。"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s 自豪地采用 %2$s 构建"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s 和%2$s。"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "产品 RSS"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "询盘信息 RSS"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d 次查询,用时 %s 秒。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 wp-includes/post-template.php:1423
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 wp-admin/comment.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:526
#: wp-admin/includes/theme-install.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:528 wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgid "Author"
msgstr "姓名"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "这是 %s 分类目录的归档。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s."
msgstr "这是 %2$s 在 %3$s 的网站归档。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y 年 F j 日l"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s."
msgstr "这是 %2$s 在 %3$s 的网站归档。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "Y 年F"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s."
msgstr "这是 %2$s 在 %3$s 年的网站归档。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "这是“%3$s”在 %2$s 网站归档中的搜索结果。若您不能通过这些搜索结果找到任何东西,请试试这些链接。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives."
msgstr "这是 %2$s 的网站归档。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 wp-includes/post-template.php:816
#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:24
#: wp-admin/export.php:172 wp-admin/menu.php:68
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 wp-includes/default-widgets.php:218
#: wp-includes/default-widgets.php:225 wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Archives"
msgstr "产品归档"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
#: wp-includes/category-template.php:427 wp-includes/default-widgets.php:422
#: wp-includes/default-widgets.php:428 wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/press-this.php:498
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 wp-includes/default-widgets.php:283
#: wp-includes/default-widgets.php:288
msgid "Meta"
msgstr "功能"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "该页面符合 XHTML 1.0 过渡标准"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid XHTML"
msgstr "有效的 XHTML"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML 好友网络(Friends Network)"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 wp-includes/default-widgets.php:299
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "基于 WordPress,一个优美、先进的个人信息发布平台。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "本产品受密码保护。要查看询盘信息,请输入密码。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s 则回应给 %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "询盘信息已关闭。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
#: wp-includes/comment-template.php:1197 wp-includes/comment-template.php:1543
msgid "Leave a Reply"
msgstr "发表询盘信息"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
#: wp-includes/comment-template.php:1198 wp-includes/comment-template.php:1544
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "向 %s 进行回复"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
#: wp-includes/comment-template.php:1537
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "要发表询盘信息,您必须先登录。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Logged in as %2$s."
msgstr "以 %2$s 登录。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Log out of this account"
msgstr "登出这个帐号"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Log out »"
msgstr "登出 »"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75
#: wp-includes/comment-template.php:1525
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:318 wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Name"
msgstr "姓名"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 wp-admin/user-new.php:313
#: wp-admin/user-new.php:317 wp-admin/user-edit.php:292
#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "(required)"
msgstr "(必填)"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:81
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "电子邮件 (不会被公开)"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:84
#: wp-includes/comment-template.php:1529 wp-admin/user-new.php:330
#: wp-admin/user-edit.php:350
msgid "Website"
msgstr "站点"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:88
msgid "XHTML: You can use these tags: %s"
msgstr "XHTML:您可使用下列关键词:%s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:92
msgid "Submit Comment"
msgstr "发表询盘信息"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - 《%2$s》上的询盘信息"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 wp-admin/edit-comments.php:110
#: wp-admin/edit-comments.php:155
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/file.php:16 wp-admin/includes/screen.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:139
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214
msgid "Comments"
msgstr "询盘信息"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "RSS feed for comments on this post."
msgstr "这篇产品上的询盘信息的 RSS feed"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s"
msgstr "本条目的 TrackBack URL 是:%s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s"
msgstr "由 %1$s 发表于 %4$s %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62
#: wp-admin/includes/dashboard.php:665 wp-admin/includes/meta-boxes.php:484
msgid "No comments yet."
msgstr "还没有询盘信息呢。"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Leave a comment"
msgstr "留下询盘信息"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s"
msgstr "自动分行、分段。电子邮件不会被公开显示,允许使用的 HTML 关键词有:%s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71
msgid "Logged in as %2$s. Log out »"
msgstr "以 %2$s 的身份登录。登出 »"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 wp-login.php:516
#: wp-admin/user-new.php:255 wp-admin/user-new.php:317 wp-admin/comment.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165
#: wp-admin/includes/template.php:323 wp-admin/user-edit.php:337
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90
msgid "Your Comment"
msgstr "您的询盘信息"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98
msgid "Say It!"
msgstr "就说这些!"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "抱歉,询盘信息已关闭。"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108
msgid "Close this window."
msgstr "关闭此窗口。"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "抱歉,没有符合条件的产品。"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "基于 WordPress"
#: wp-includes/media.php:251
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "“%s”文件不存在?"
#: wp-includes/media.php:254
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "未安装 GD 图像库。"
#: wp-includes/media.php:261
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "“%s”不是图像文件。"
#: wp-includes/media.php:418
msgid "Could not read image size"
msgstr "无法读取图像尺寸"
#: wp-includes/media.php:423
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "无法计算调整后图像的尺寸"
#: wp-includes/media.php:452 wp-includes/media.php:455
#: wp-includes/media.php:460
msgid "Resize path invalid"
msgstr "保存缩略图的路径无效"
#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "未指定服务器"
#: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "错误"
#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "未提交登录 ID"
#: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "无法建立连接"
#: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "未提交密码"
#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "验证失败"
#: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "无法连接到服务器"
#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "未提交登录 ID"
#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "没有服务器消息"
#: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "中止"
#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "apop 认证失败"
#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "列表过早结束"
#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "命令字符串为空"
#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "连接不存在"
#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "未提交消息号码"
#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "命令执行失败"
#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新的 WordPress Loop 机制"
#: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481
#: wp-admin/includes/media.php:685 wp-admin/includes/media.php:779
#: wp-admin/includes/media.php:1974 wp-admin/includes/media.php:1990
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/edit-tags.php:374 wp-admin/edit-tag-form.php:55
msgid "None"
msgstr "无"
#: wp-includes/deprecated.php:987
msgid "Last updated"
msgstr "最后更新"
#: wp-includes/deprecated.php:1898 wp-includes/post-template.php:1160
msgid "Missing Attachment"
msgstr "附件丢失"
#: wp-includes/deprecated.php:2730
msgid "First Post"
msgstr "首篇产品"
#: wp-includes/deprecated.php:2730
msgid "Last Post"
msgstr "最新产品"
#: wp-includes/deprecated.php:2845 wp-includes/admin-bar.php:247
#: wp-includes/admin-bar.php:378
msgid "Visit Site"
msgstr "查看站点"
#: wp-includes/deprecated.php:2847 wp-includes/deprecated.php:2849
#: wp-includes/admin-bar.php:257 wp-includes/admin-bar.php:304
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/index.php:22
#: wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:25
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:174
#: wp-includes/category-template.php:177 wp-includes/category-template.php:184
#: wp-includes/category-template.php:197 wp-includes/category-template.php:200
#: wp-includes/category-template.php:207
msgid "View all posts in %s"
msgstr "查看 %s 中的全部产品"
#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
#: wp-includes/category-template.php:419
msgid "No categories"
msgstr "没有分类目录"
#: wp-includes/category-template.php:571
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s 个话题"
#: wp-includes/category-template.php:840
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "查看 %s 下的所有产品"
#: wp-includes/category-template.php:855
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s 下所有产品的 feed"
#: wp-includes/category-template.php:1033
msgid "Tags: "
msgstr "关键词:"
#: wp-includes/script-loader.php:66
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将永久删除所选项目。\n"
" 点击“取消”停止,点击“确定”删除。"
#: wp-includes/script-loader.php:73
msgid "Enter a word to look up:"
msgstr "输入关键词以查询:"
#: wp-includes/script-loader.php:74
msgid "Dictionary lookup"
msgstr "查字典"
#: wp-includes/script-loader.php:75
msgid "lookup"
msgstr "查阅"
#: wp-includes/script-loader.php:76
msgid "Close all open tags"
msgstr "关闭所有打开的关键词"
#: wp-includes/script-loader.php:77
msgid "close tags"
msgstr "关闭关键词"
#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "Enter the URL"
msgstr "输入 URL"
#: wp-includes/script-loader.php:79
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "输入图像 URL"
#: wp-includes/script-loader.php:80
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "为图像输入描述"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "fullscreen"
msgstr "全屏"
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "切换全屏模式"
#: wp-includes/script-loader.php:95 wp-includes/script-loader.php:296
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "您无权执行此操作。"
#: wp-includes/script-loader.php:96 wp-includes/script-loader.php:297
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "发生了无法识别的错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:101 wp-includes/script-loader.php:210
#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/includes/dashboard.php:1197
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "Dismiss"
msgstr "不再显示"
#: wp-includes/script-loader.php:170
msgid "Next >"
msgstr "下一页 >"
#: wp-includes/script-loader.php:171
msgid "< Prev"
msgstr "< 上一页"
#: wp-includes/script-loader.php:172 wp-admin/includes/media.php:1942
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: wp-includes/script-loader.php:173
msgid "of"
msgstr "/"
#: wp-includes/script-loader.php:174
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:287 wp-login.php:578
#: wp-admin/includes/template.php:1311 wp-admin/includes/widgets.php:207
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: wp-includes/script-loader.php:175
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "这个功能需要 iframe 的支持。您可能禁止了 iframe 的显示,或您的浏览器不支持此功能。"
#: wp-includes/script-loader.php:188
msgid "not configured"
msgstr "尚未配置"
#: wp-includes/script-loader.php:192
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "您向队列中添加的文件过多。"
#: wp-includes/script-loader.php:193
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s 超过了站点的最大上传限制。"
#: wp-includes/script-loader.php:194
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "文件为空,请选择其它文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:195
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "不允许上传该类型的文件,请选择其它文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:196
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "该文件不是图像,请使用其它文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:197
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "达到内存限制,请使用小一些的文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:198
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "该文件超过了最大大小,请使用其它文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:199
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "上传时发生了错误。请稍后再试。"
#: wp-includes/script-loader.php:200
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "配置有误。请联系您的服务器管理员。"
#: wp-includes/script-loader.php:201
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "您只能上传一个文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:202
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP 错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:203
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"
#: wp-includes/script-loader.php:204
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "请尝试使用%1$s标准的浏览器上传工具%2$s来上传这个文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:205
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s 超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。"
#: wp-includes/script-loader.php:206
msgid "IO error."
msgstr "IO 错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:207
msgid "Security error."
msgstr "安全错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:208
msgid "File canceled."
msgstr "文件已取消。"
#: wp-includes/script-loader.php:209
msgid "Upload stopped."
msgstr "上传停止。"
#: wp-includes/script-loader.php:211
msgid "Crunching…"
msgstr "处理中…"
#: wp-includes/script-loader.php:212
msgid "moved to the trash."
msgstr "移动到回收站。"
#: wp-includes/script-loader.php:213
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s”上传失败。"
#: wp-includes/script-loader.php:252 wp-login.php:463 wp-admin/user-new.php:340
#: wp-admin/install.php:122 wp-admin/user-edit.php:383
msgid "Strength indicator"
msgstr "强度评估"
#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "Very weak"
msgstr "极弱"
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Weak"
msgstr "弱"
#. translators: password strength
#: wp-includes/script-loader.php:256
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "Strong"
msgstr "强"
#: wp-includes/script-loader.php:258
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"
#: wp-includes/script-loader.php:267
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
msgid "Insert/edit link"
msgstr "插入或编辑链接"
#: wp-includes/script-loader.php:268 wp-includes/script-loader.php:325
#: wp-includes/class-wp-editor.php:598
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1032
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1034
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1037
#: wp-admin/includes/template.php:480
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:260
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/meta-boxes.php:225
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/edit-tag-form.php:90
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/class-wp-editor.php:790
#: wp-admin/edit-link-form.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:650
msgid "Add Link"
msgstr "添加链接"
#: wp-includes/script-loader.php:270 wp-includes/script-loader.php:356
#: wp-admin/includes/template.php:1345
msgid "(no title)"
msgstr "(无标题)"
#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "No matches found."
msgstr "找不到符合条件的项目。"
#: wp-includes/script-loader.php:288 wp-admin/includes/widgets.php:182
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 wp-admin/includes/meta-boxes.php:697
#: wp-admin/press-this.php:556
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "Separate multiple categories with commas."
msgstr "多个分类目录请用英文逗号(,)分开。"
#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Approve and Reply"
msgstr "批准并回复"
#: wp-includes/script-loader.php:307 wp-includes/comment-template.php:1039
#: wp-admin/includes/dashboard.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: wp-includes/script-loader.php:316 wp-admin/includes/template.php:619
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: wp-includes/script-loader.php:317 wp-includes/class-wp-editor.php:787
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16
#: wp-admin/includes/dashboard.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1029
#: wp-admin/includes/image-edit.php:74 wp-admin/includes/media.php:1156
#: wp-admin/includes/media.php:1384 wp-admin/includes/template.php:342
#: wp-admin/includes/template.php:532 wp-admin/includes/template.php:620
#: wp-admin/includes/theme-install.php:285 wp-admin/includes/nav-menu.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:366
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/press-this.php:130 wp-admin/press-this.php:160
#: wp-admin/press-this.php:291 wp-admin/widgets.php:286
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: wp-includes/script-loader.php:318
msgid "Publish on:"
msgstr "发布于:"
#: wp-includes/script-loader.php:319
msgid "Schedule for:"
msgstr "定时:"
#: wp-includes/script-loader.php:320
msgid "Published on:"
msgstr "发布于:"
#: wp-includes/script-loader.php:321
msgid "Show more comments"
msgstr "显示更多询盘信息"
#: wp-includes/script-loader.php:322
msgid "No more comments found."
msgstr "已无更多询盘信息。"
#: wp-includes/script-loader.php:323 wp-admin/edit-form-advanced.php:102
#: wp-admin/includes/dashboard.php:563 wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/press-this.php:470
msgid "Publish"
msgstr "发布"
#: wp-includes/script-loader.php:324 wp-admin/includes/meta-boxes.php:212
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
msgid "Schedule"
msgstr "定时"
#: wp-includes/script-loader.php:326 wp-admin/includes/meta-boxes.php:33
msgid "Save as Pending"
msgstr "保存并提请审核"
#: wp-includes/script-loader.php:327 wp-admin/includes/dashboard.php:560
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:31 wp-admin/press-this.php:468
msgid "Save Draft"
msgstr "保存草稿"
#: wp-includes/script-loader.php:328 wp-includes/post.php:601
#: wp-includes/post.php:621 wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:803
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/template.php:1454 wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: wp-includes/script-loader.php:329 wp-admin/includes/meta-boxes.php:125
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
msgid "Public"
msgstr "公开"
#: wp-includes/script-loader.php:330 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公开、置顶"
#: wp-includes/script-loader.php:331
msgid "Password Protected"
msgstr "密码保护"
#: wp-includes/script-loader.php:332 wp-admin/includes/meta-boxes.php:65
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92
msgid "Privately Published"
msgstr "私密、已发布"
#: wp-includes/script-loader.php:333 wp-includes/post.php:602
#: wp-includes/post.php:622 wp-admin/admin-ajax.php:1320
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:958
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 wp-admin/includes/meta-boxes.php:90
msgid "Published"
msgstr "已发布"
#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Submitted on:"
msgstr "提交于:"
#: wp-includes/script-loader.php:354 wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "保存更改时发生错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "从批量编辑中移除"
#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Plugin Information:"
msgstr "插件信息:"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "您确认要安装该插件吗?"
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "无法加载预览图片。请尝试刷新页面。"
#: wp-includes/script-loader.php:385 wp-admin/includes/media.php:1175
msgid "Use as featured image"
msgstr "作为特色图像"
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Saving..."
msgstr "正在保存..."
#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "无法设置为缩略图。请尝试其它附件。"
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: wp-includes/script-loader.php:394
msgctxt "search results"
msgid "No results found."
msgstr "无结果。"
#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将永久删除所选菜单。\n"
" 点击“取消”停止,点击“确定”删除。"
#: wp-includes/script-loader.php:396 wp-includes/script-loader.php:506
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "离开这个页面,您所做的更改将丢失。"
#: wp-includes/script-loader.php:505
msgid "Saving Draft…"
msgstr "正在保存草稿 …"
#: wp-includes/post-template.php:112
msgid "Protected: %s"
msgstr "密码保护:%s"
#: wp-includes/post-template.php:115
msgid "Private: %s"
msgstr "私密:%s"
#: wp-includes/post-template.php:185
msgid "(more...)"
msgstr "(更多...)"
#: wp-includes/post-template.php:268
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的产品。"
#: wp-includes/post-template.php:632
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"
#: wp-includes/post-template.php:634
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/post-template.php:635
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
#: wp-includes/post-template.php:896 wp-admin/menu.php:27
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: wp-includes/post-template.php:1220
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "这是一篇受密码保护的产品。您需要提供访问密码:"
#: wp-includes/post-template.php:1221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:145
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: wp-includes/post-template.php:1221 wp-admin/includes/dashboard.php:186
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1284
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "Y 年 n 月 j 日 H:i:s"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1286
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [自动保存]"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1288
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [当前修订版本]"
#. translators: post revision: 1: when, 2: author name
#: wp-includes/post-template.php:1354
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s 由 %2$s"
#: wp-includes/post-template.php:1381
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:376
msgid "Restore"
msgstr "还原"
#: wp-includes/post-template.php:1404
msgid "Compare Revisions"
msgstr "比较修订版本"
#. translators: column name in revisons
#: wp-includes/post-template.php:1420
msgctxt "revisions column name"
msgid "Old"
msgstr "旧"
#. translators: column name in revisons
#: wp-includes/post-template.php:1421
msgctxt "revisions column name"
msgid "New"
msgstr "新"
#. translators: column name in revisons
#: wp-includes/post-template.php:1422
msgctxt "revisions column name"
msgid "Date Created"
msgstr "创建日期"
#: wp-includes/post-template.php:1424 wp-admin/users.php:54
#: wp-admin/includes/media.php:1648
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: wp-includes/author-template.php:55
msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed."
msgstr "若您不希望值被输出,请换用 get_the_author()。"
#: wp-includes/author-template.php:143
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "访问 %s 的站点"
#: wp-includes/author-template.php:211 wp-includes/author-template.php:325
msgid "Posts by %s"
msgstr "由 %s 发布"
#: wp-includes/comment-template.php:30 wp-includes/theme.php:236
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: wp-includes/comment-template.php:580 wp-includes/comment-template.php:976
msgid "% Comments"
msgstr "% 条询盘信息"
#: wp-includes/comment-template.php:582 wp-includes/comment-template.php:974
msgid "No Comments"
msgstr "没有询盘信息"
#: wp-includes/comment-template.php:584 wp-includes/comment-template.php:975
msgid "1 Comment"
msgstr "一条询盘信息"
#. translators: field name in comment form
#: wp-includes/comment-template.php:678 wp-includes/comment-template.php:1536
#: wp-admin/comment.php:181
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "询盘信息"
#: wp-includes/comment-template.php:679 wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/comment-template.php:680 wp-admin/includes/dashboard.php:741
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:726
msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed."
msgstr "若您不希望值被输出,请换用 get_trackback_url()。"
#: wp-includes/comment-template.php:977
msgid "Comments Off"
msgstr "询盘信息关闭"
#: wp-includes/comment-template.php:987
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "要查看留言请输入您的密码。"
#: wp-includes/comment-template.php:1014
msgid "Comment on %s"
msgstr "《%s》上的询盘信息"
#: wp-includes/comment-template.php:1040
msgid "Log in to Reply"
msgstr "登录以回复"
#: wp-includes/comment-template.php:1100
msgid "Leave a Comment"
msgstr "发表询盘信息"
#: wp-includes/comment-template.php:1101
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "登录以发表询盘信息"
#: wp-includes/comment-template.php:1140
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "点击这里取消回复。"
#: wp-includes/comment-template.php:1355
msgid "%s says:"
msgstr "%s 说道:"
#: wp-includes/comment-template.php:1358
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的询盘信息正在等待审核。"
#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-includes/comment-template.php:1365
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1365
msgid "(Edit)"
msgstr "(编辑)"
#: wp-includes/comment-template.php:1527
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: wp-includes/comment-template.php:1533
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "必填项已用 %s 标注"
#: wp-includes/comment-template.php:1538
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr "以 %2$s 的身份登录。登出?"
#: wp-includes/comment-template.php:1539
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "电子邮件地址不会被公开。"
#: wp-includes/comment-template.php:1540
msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s"
msgstr "您可以使用这些 HTML 关键词和属性:%s"
#: wp-includes/comment-template.php:1545
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"
#: wp-includes/comment-template.php:1546
msgid "Post Comment"
msgstr "发表询盘信息"
#: wp-includes/comment.php:387
msgid "Unapproved"
msgstr "驳回"
#. translators: comment status
#. translators: comment type radio button
#: wp-includes/comment.php:389 wp-admin/edit-form-comment.php:50
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "已审核"
#. translators: comment status
#. translators: comment type radio button
#: wp-includes/comment.php:391 wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾询盘信息"
#: wp-includes/comment.php:628 wp-includes/comment.php:630
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "检测到重复询盘信息,您似乎已经提交过这条询盘信息了!"
#: wp-includes/comment.php:688 wp-includes/comment.php:690
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "您提交询盘信息的速度太快了,请稍后再发表询盘信息。"
#: wp-includes/comment.php:1412
msgid "Could not update comment status"
msgstr "无法更新询盘信息状态"
#: wp-includes/class-http.php:123
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "URL 无效。"
#: wp-includes/class-http.php:126
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "用户阻止了 HTTP 请求。"
#: wp-includes/class-http.php:146
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "文件流的目标目录不存在或不可写。"
#: wp-includes/class-http.php:249
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "没有可以完成请求的 HTTP 传输器。"
#: wp-includes/class-http.php:698 wp-includes/class-http.php:880
#: wp-includes/class-http.php:899 wp-includes/class-http.php:1073
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "无法打开 fopen() 句柄到 %s"
#: wp-includes/class-http.php:738 wp-includes/class-http.php:922
#: wp-includes/class-http.php:1118 wp-includes/class-http.php:1137
msgid "Too many redirects."
msgstr "重定向过多。"
#: wp-includes/class-http.php:822
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "URL 形式错误:%s"
#: wp-includes/user.php:80
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "错误:用户名一栏为空。"
#: wp-includes/user.php:83
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "错误:密码一栏为空。"
#: wp-includes/user.php:91
msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?"
msgstr "错误:无效用户名。忘记密码?"
#: wp-includes/user.php:96
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "错误:您的账户已被标记为垃圾账户。"
#: wp-includes/user.php:102
msgid "Site Suspended."
msgstr "站点被挂起。"
#: wp-includes/user.php:111
msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?"
msgstr "错误:%1$s 的密码不正确。忘记密码了?"
#: wp-includes/user.php:137
msgid "Please log in again."
msgstr "请重新登录。"
#: wp-includes/user.php:1276
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "不能创建登录名为空的用户。"
#: wp-includes/user.php:1279
msgid "This username is already registered."
msgstr "该用户名已被注册。"
#: wp-includes/user.php:1294
msgid "This email address is already registered."
msgstr "该电子邮件地址已被注册。"
#: wp-includes/user.php:1489
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/user.php:1490
msgid "Yahoo IM"
msgstr "雅虎通"
#: wp-includes/user.php:1491
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber 或 Google Talk"
#: wp-includes/load.php:428
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。"
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "无需再包含这个文件。"
#: wp-includes/functions.php:407
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s 是一项 WP 的保护选项,因此无法修改"
#: wp-includes/functions.php:1783
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template."
msgstr "错误:%s 为无效 feed 模板。"
#: wp-includes/functions.php:2282 wp-includes/functions.php:2400
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "无法建立目录 %s。有没有上级目录的写权限?"
#: wp-includes/functions.php:2379
msgid "Empty filename"
msgstr "文件名为空"
#: wp-includes/functions.php:2383
msgid "Invalid file type"
msgstr "文件类型无效"
#: wp-includes/functions.php:2406
msgid "Could not write file %s"
msgstr "无法写文件 %s"
#: wp-includes/functions.php:2657
msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed."
msgstr "编辑附件“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2659
msgid "Your attempt to add this category has failed."
msgstr "添加分类目录失败。"
#: wp-includes/functions.php:2660
msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed."
msgstr "删除分类目录“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2661
msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed."
msgstr "编辑分类目录“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2663
msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed."
msgstr "删除询盘信息“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2664
msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed."
msgstr "驳回询盘信息“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2665
msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed."
msgstr "批准询盘信息“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2666
msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed."
msgstr "编辑询盘信息“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2667
msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed."
msgstr "批量修改询盘信息失败。"
#: wp-includes/functions.php:2668
msgid "Your attempt to moderate comments has failed."
msgstr "审核询盘信息失败。"
#: wp-includes/functions.php:2670
msgid "Your attempt to add this link has failed."
msgstr "添加链接失败。"
#: wp-includes/functions.php:2671
msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed."
msgstr "删除链接“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2672
msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed."
msgstr "编辑链接“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2673
msgid "Your attempt to bulk modify links has failed."
msgstr "批量修改链接失败。"
#: wp-includes/functions.php:2675
msgid "Your attempt to add this page has failed."
msgstr "添加页面失败。"
#: wp-includes/functions.php:2676
msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed."
msgstr "删除页面“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2677
msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed."
msgstr "编辑页面“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2679
msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed."
msgstr "编辑插件文件“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2680
msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "启用插件“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2681
msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "停用插件“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2682
msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed."
msgstr "插件“%s”升级失败。"
#: wp-includes/functions.php:2684
msgid "Your attempt to add this post has failed."
msgstr "添加产品失败。"
#: wp-includes/functions.php:2685
msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed."
msgstr "删除产品“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2686
msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed."
msgstr "编辑产品“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2688
msgid "Your attempt to add this user has failed."
msgstr "添加用户失败。"
#: wp-includes/functions.php:2689
msgid "Your attempt to delete users has failed."
msgstr "删除用户失败。"
#: wp-includes/functions.php:2690
msgid "Your attempt to bulk modify users has failed."
msgstr "批量修改用户失败。"
#: wp-includes/functions.php:2691
msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed."
msgstr "编辑用户“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2692
msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed."
msgstr "修改“%s”的个人资料失败。"
#: wp-includes/functions.php:2694
msgid "Your attempt to edit your settings has failed."
msgstr "编辑设置失败。"
#: wp-includes/functions.php:2695
msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed."
msgstr "无法将固定链接结构变更为“%s”。"
#: wp-includes/functions.php:2696
msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed."
msgstr "编辑文件“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2697
msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed."
msgstr "编辑主题文件“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2698
msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed."
msgstr "使用主题“%s”失败。"
#: wp-includes/functions.php:2700
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "您正试图注销 %s"
#: wp-includes/functions.php:2720 wp-includes/functions.php:2722
#: wp-admin/comment.php:186
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "您确定要这样做?"
#: wp-includes/functions.php:2739
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress 错误提醒"
#: wp-includes/functions.php:2742
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "您真的希望登出?"
#: wp-includes/functions.php:2744
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"
#: wp-includes/functions.php:2820
msgid "« Back"
msgstr "« 返回"
#: wp-includes/functions.php:2832
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › 错误"
#: wp-includes/functions.php:3312 wp-includes/admin-bar.php:572
#: wp-admin/widgets.php:35
msgid "Widgets"
msgstr "小工具"
#: wp-includes/functions.php:3458 wp-includes/functions.php:3498
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "自 %2$s 版本起,已不建议使用 %1$s,请换用 %3$s。"
#: wp-includes/functions.php:3460 wp-includes/functions.php:3500
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自 %2$s 版本起,已不建议使用 %1$s。没有替代方案。"
#: wp-includes/functions.php:3542
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "自 %2$s 版本起,已不建议给 %1$s 传入一个参数!%3$s"
#: wp-includes/functions.php:3544
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自 %2$s 版本起,已不建议给 %1$s 传入一个参数!没有替代方案。"
#: wp-includes/functions.php:3576
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(这个消息是在 %s 版本添加的。)"
#: wp-includes/functions.php:3577
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "更多信息,参见中文 Codex 文档:在 WordPress 中进行调试。"
#: wp-includes/functions.php:3578
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s 的调用方法不正确。%2$s %3$s"
#: wp-includes/functions.php:4289
msgid "Select a city"
msgstr "选择一个城市"
#: wp-includes/functions.php:4334 wp-includes/functions.php:4338
msgid "UTC"
msgstr "协调世界时(UTC)"
#: wp-includes/functions.php:4342
msgid "Manual Offsets"
msgstr "手动指定偏差"
#: wp-includes/bookmark-template.php:82
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最后更新:%s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
#: wp-includes/rss.php:900
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "发生了一个错误,feed 可能宕机,请稍后再试。"
#: wp-includes/cron.php:159
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "为了和其他 cron 计划任务函数的行为相匹配,这个参数已被改为一个数组。"
#: wp-includes/cron.php:316
msgid "Once Hourly"
msgstr "每小时一次"
#: wp-includes/cron.php:317
msgid "Twice Daily"
msgstr "每日两次"
#: wp-includes/cron.php:318
msgid "Once Daily"
msgstr "每日一次"
#: wp-includes/taxonomy.php:47
msgid "Navigation Menus"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/taxonomy.php:48
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"
#: wp-includes/taxonomy.php:60 wp-admin/menu.php:66
msgid "Link Categories"
msgstr "链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:61
msgid "Link Category"
msgstr "链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:62
msgid "Search Link Categories"
msgstr "搜索链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:64
msgid "All Link Categories"
msgstr "所有链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:65
msgid "Edit Link Category"
msgstr "编辑链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:66
msgid "Update Link Category"
msgstr "更新链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:67
msgid "Add New Link Category"
msgstr "添加链接分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:68
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新链接分类目录名"
#: wp-includes/taxonomy.php:90 wp-includes/taxonomy.php:91
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:105
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "形式"
#: wp-includes/taxonomy.php:401
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "关键词"
#: wp-includes/taxonomy.php:401
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:402
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "关键词"
#: wp-includes/taxonomy.php:402
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:403
msgid "Search Tags"
msgstr "搜索关键词"
#: wp-includes/taxonomy.php:403
msgid "Search Categories"
msgstr "搜索分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:404
msgid "Popular Tags"
msgstr "热门关键词"
#: wp-includes/taxonomy.php:405
msgid "All Tags"
msgstr "所有关键词"
#: wp-includes/taxonomy.php:405 wp-admin/includes/meta-boxes.php:671
msgid "All Categories"
msgstr "所有分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:406
msgid "Parent Category"
msgstr "父级分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:407
msgid "Parent Category:"
msgstr "父级分类目录:"
#: wp-includes/taxonomy.php:408
msgid "Edit Tag"
msgstr "编辑关键词"
#: wp-includes/taxonomy.php:408
msgid "Edit Category"
msgstr "编辑分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:409
msgid "View Tag"
msgstr "查看关键词"
#: wp-includes/taxonomy.php:409
msgid "View Category"
msgstr "查看分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:410
msgid "Update Tag"
msgstr "更新关键词"
#: wp-includes/taxonomy.php:410
msgid "Update Category"
msgstr "更新分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:411
msgid "Add New Tag"
msgstr "添加新关键词"
#: wp-includes/taxonomy.php:411
msgid "Add New Category"
msgstr "添加新分类目录"
#: wp-includes/taxonomy.php:412
msgid "New Tag Name"
msgstr "新关键词名"
#: wp-includes/taxonomy.php:412
msgid "New Category Name"
msgstr "新分类目录名"
#: wp-includes/taxonomy.php:413
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "多个关键词请用英文逗号(,)分开"
#: wp-includes/taxonomy.php:414
msgid "Add or remove tags"
msgstr "添加或删除关键词"
#: wp-includes/taxonomy.php:415 wp-admin/press-this.php:561
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "从常用关键词中选择"
#: wp-includes/taxonomy.php:492 wp-includes/taxonomy.php:845
#: wp-includes/taxonomy.php:974 wp-includes/taxonomy.php:1164
#: wp-includes/taxonomy.php:1837 wp-includes/taxonomy.php:2108
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "分类法无效"
#: wp-includes/taxonomy.php:840 wp-includes/taxonomy.php:2938
msgid "Empty Term"
msgstr "条目为空"
#: wp-includes/taxonomy.php:1977 wp-includes/taxonomy.php:2282
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23 wp-admin/edit-tags.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:18
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "分类法无效"
#: wp-includes/taxonomy.php:1984
msgid "Invalid term ID"
msgstr "条目 ID 无效"
#: wp-includes/taxonomy.php:1987 wp-includes/taxonomy.php:2308
msgid "A name is required for this term"
msgstr "必须为条目命名"
#: wp-includes/taxonomy.php:2025
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "一个拥有相同名字的父级项目已存在。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2029 wp-includes/taxonomy.php:2036
#: wp-includes/taxonomy.php:2046
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "无法向数据库中插入条目"
#: wp-includes/taxonomy.php:2040
msgid "A term with the name provided already exists."
msgstr "使用相同名称的项目已存在。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2341
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "别名“%s”已被其它条目使用"
#: wp-includes/taxonomy.php:3102
msgid "Invalid object ID"
msgstr "对象 ID 无效"
#: wp-includes/default-widgets.php:17
msgid "Your site’s WordPress Pages"
msgstr "您站点的 WordPress 页面"
#: wp-includes/default-widgets.php:66 wp-includes/default-widgets.php:196
#: wp-includes/default-widgets.php:262 wp-includes/default-widgets.php:317
#: wp-includes/default-widgets.php:357 wp-includes/default-widgets.php:403
#: wp-includes/default-widgets.php:489 wp-includes/default-widgets.php:585
#: wp-includes/default-widgets.php:685 wp-includes/default-widgets.php:1032
#: wp-includes/default-widgets.php:1105
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: wp-includes/default-widgets.php:68
msgid "Sort by:"
msgstr "排序依据:"
#: wp-includes/default-widgets.php:70
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page order"
msgstr "页面排序"
#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page ID"
msgstr "页面 ID"
#: wp-includes/default-widgets.php:76
msgid "Exclude:"
msgstr "除了:"
#: wp-includes/default-widgets.php:78
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "页面 ID,多个 ID 请用英文逗号(,)隔开。"
#: wp-includes/default-widgets.php:93
msgid "Your blogroll"
msgstr "您的链接表"
#: wp-includes/default-widgets.php:94 wp-admin/link-manager.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106 wp-admin/menu.php:62
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: wp-includes/default-widgets.php:108 wp-includes/default-widgets.php:143
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "所有链接"
#: wp-includes/default-widgets.php:141
msgid "Select Link Category"
msgstr "选择链接分类目录"
#: wp-includes/default-widgets.php:154
msgid "Show Link Image"
msgstr "显示链接图像"
#: wp-includes/default-widgets.php:156
msgid "Show Link Name"
msgstr "显示链接名"
#: wp-includes/default-widgets.php:158
msgid "Show Link Description"
msgstr "显示链接描述"
#: wp-includes/default-widgets.php:160
msgid "Show Link Rating"
msgstr "显示链接评级"
#: wp-includes/default-widgets.php:174
msgid "A search form for your site"
msgstr "您站点的搜索框"
#: wp-includes/default-widgets.php:175 wp-includes/general-template.php:163
#: wp-includes/class-wp-editor.php:765 wp-includes/admin-bar.php:619
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/template.php:1293 wp-admin/includes/template.php:1295
#: wp-admin/includes/theme-install.php:66 wp-admin/includes/nav-menu.php:666
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 wp-admin/includes/nav-menu.php:697
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 wp-admin/includes/nav-menu.php:929
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:931
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: wp-includes/default-widgets.php:217
msgid "A monthly archive of your site’s posts"
msgstr "您站点产品的月度存档"
#: wp-includes/default-widgets.php:233
msgid "Select Month"
msgstr "选择月份"
#: wp-includes/default-widgets.php:264 wp-includes/default-widgets.php:493
msgid "Display as dropdown"
msgstr "以下拉菜单显示"
#: wp-includes/default-widgets.php:266 wp-includes/default-widgets.php:496
msgid "Show post counts"
msgstr "显示产品数目"
#: wp-includes/default-widgets.php:282
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "登录和登出、管理、feed 和 WordPress 的链接"
#: wp-includes/default-widgets.php:297
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "使用 RSS 2.0 订阅本站点内容"
#: wp-includes/default-widgets.php:297
msgid "Entries RSS"
msgstr "产品 RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "使用 RSS 订阅本站点的所有产品的近期询盘信息"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Comments RSS"
msgstr "询盘信息 RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:330
msgid "A calendar of your site’s posts"
msgstr "您站点的产品日程表"
#: wp-includes/default-widgets.php:331
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/default-widgets.php:371
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "任意文本或 HTML"
#: wp-includes/default-widgets.php:373
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: wp-includes/default-widgets.php:408
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自动分段"
#: wp-includes/default-widgets.php:421
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "分类目录的列表或下拉菜单"
#: wp-includes/default-widgets.php:440
msgid "Select Category"
msgstr "选择分类目录"
#: wp-includes/default-widgets.php:499
msgid "Show hierarchy"
msgstr "体现层级关系"
#: wp-includes/default-widgets.php:513
msgid "The most recent posts on your site"
msgstr "您站点最近的产品"
#: wp-includes/default-widgets.php:514 wp-includes/default-widgets.php:539
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期产品"
#: wp-includes/default-widgets.php:588
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "显示产品数:"
#: wp-includes/default-widgets.php:602
msgid "The most recent comments"
msgstr "近期的数条询盘信息"
#: wp-includes/default-widgets.php:603 wp-includes/default-widgets.php:644
#: wp-admin/includes/dashboard.php:53
msgid "Recent Comments"
msgstr "近期询盘信息"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/default-widgets.php:657
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s 发表在《%2$s》"
#: wp-includes/default-widgets.php:688 wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "显示询盘信息的数量:"
#: wp-includes/default-widgets.php:702
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "嵌入任意 RSS 或 Atom feed 中的条目"
#: wp-includes/default-widgets.php:704 wp-admin/import.php:41
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:740 wp-admin/includes/dashboard.php:1122
msgid "Unknown Feed"
msgstr "未知 Feed"
#: wp-includes/default-widgets.php:746
msgid "Syndicate this content"
msgstr "订阅此内容"
#: wp-includes/default-widgets.php:794 wp-admin/includes/dashboard.php:805
#: wp-admin/includes/dashboard.php:921
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS 错误:%s"
#: wp-includes/default-widgets.php:810
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "出错了,feed 可能没有正常工作。请稍后重试。"
#: wp-includes/default-widgets.php:824
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#: wp-includes/default-widgets.php:904
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS 错误:%s"
#: wp-includes/default-widgets.php:908
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "在此输入 RSS feed URL:"
#: wp-includes/default-widgets.php:911
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "为 feed 拟个标题(可选):"
#: wp-includes/default-widgets.php:914
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "您希望显示多少个项目?"
#: wp-includes/default-widgets.php:923
msgid "Display item content?"
msgstr "显示条目内容?"
#: wp-includes/default-widgets.php:926
msgid "Display item author if available?"
msgstr "如果可用,显示条目姓名?"
#: wp-includes/default-widgets.php:929
msgid "Display item date?"
msgstr "显示条目日期?"
#: wp-includes/default-widgets.php:995
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "用云的形式展现您常用的关键词"
#: wp-includes/default-widgets.php:996
msgid "Tag Cloud"
msgstr "关键词云"
#: wp-includes/default-widgets.php:1006 wp-admin/includes/dashboard.php:550
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:276
#: wp-admin/press-this.php:548 wp-admin/press-this.php:552
msgid "Tags"
msgstr "关键词"
#: wp-includes/default-widgets.php:1034
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分类法:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1062
msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget."
msgstr "这个小工具可使自定义菜单显示在边栏中。"
#: wp-includes/default-widgets.php:1063 wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Custom Menu"
msgstr "自定义菜单"
#: wp-includes/default-widgets.php:1100
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "尚无导航菜单。创建一些。"
#: wp-includes/default-widgets.php:1109 wp-admin/nav-menus.php:495
msgid "Select Menu:"
msgstr "选择菜单:"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
msgid "Comments on: %s"
msgstr "《%s》的询盘信息"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
msgid "Comments for %s searching on %s"
msgstr "包含 %s 的询盘信息(在 %s 中搜索)"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 wp-includes/feed-atom-comments.php:23
msgid "Comments for %s"
msgstr "“%s”的询盘信息"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:52
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s 对《%1$s》的询盘信息"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46 wp-includes/feed-atom-comments.php:54
msgid "By: %s"
msgstr "姓名:%s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "询盘信息受保护:要查看请输入密码。"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
msgid "Comments on %s"
msgstr "《%s》上的询盘信息"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s 的询盘信息搜索“%2$s”"
#: wp-includes/nav-menu.php:226 wp-includes/nav-menu.php:233
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "此目录名称(%s)和其他目录名称冲突。请换一个。"
#: wp-includes/nav-menu.php:275
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "给出的对象 ID 不是一个目录项目的 ID。"
#: wp-includes/nav-menu.php:613
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: wp-includes/query.php:146 wp-includes/query.php:167
#: wp-includes/query.php:187 wp-includes/query.php:211
#: wp-includes/query.php:235 wp-includes/query.php:259
#: wp-includes/query.php:288 wp-includes/query.php:308
#: wp-includes/query.php:328 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:369 wp-includes/query.php:389
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:448
#: wp-includes/query.php:468 wp-includes/query.php:495
#: wp-includes/query.php:515 wp-includes/query.php:535
#: wp-includes/query.php:555 wp-includes/query.php:575
#: wp-includes/query.php:604 wp-includes/query.php:631
#: wp-includes/query.php:651 wp-includes/query.php:671
#: wp-includes/query.php:691 wp-includes/query.php:711
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件关键词在运行查询之前使用是无效的。这样做的话,返回值只会为 false。"
#: wp-includes/query.php:1957
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "“caller_get_posts”不再被建议使用。请改用“ignore_sticky_posts”。"
#. translators: opening curly quote
#: wp-includes/formatting.php:36 wp-includes/formatting.php:2986
msgctxt "opening curly quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: closing curly quote
#: wp-includes/formatting.php:38
msgctxt "closing curly quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:40
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:42
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:1862
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s 分钟"
#: wp-includes/formatting.php:1868
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s 小时"
#: wp-includes/formatting.php:1874
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 天"
#: wp-includes/formatting.php:1922 wp-includes/general-template.php:1977
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/formatting.php:2499 wp-includes/formatting.php:2508
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "看起来您输入的电子邮件地址无效。请输入正确的电子邮件地址。"
#: wp-includes/formatting.php:2592
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的 WordPress 地址可能有误。请输入一个正确的 URL。"
#: wp-includes/formatting.php:2602
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的站点地址可能有误。请输入正确的 URL。"
#: wp-includes/formatting.php:2617
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "您输入的时区无效。请选择有效的时区。"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/formatting.php:2770
msgid ", "
msgstr "、"
#. translators: used between list items, there is a space after the and
#: wp-includes/formatting.php:2772
msgid ", and "
msgstr ",和 "
#. translators: used between only two list items, there is a space after the
#. and
#: wp-includes/formatting.php:2774
msgid " and "
msgstr " 和 "
#: wp-includes/general-template.php:161
msgid "Search for:"
msgstr "搜索:"
#: wp-includes/general-template.php:187 wp-login.php:415 wp-login.php:440
#: wp-login.php:471 wp-login.php:527
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: wp-includes/general-template.php:189
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: wp-includes/general-template.php:258 wp-login.php:512 wp-login.php:632
#: wp-admin/user-new.php:313 wp-admin/install.php:101 wp-admin/install.php:226
#: wp-admin/includes/file.php:1003
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163
#: wp-admin/user-edit.php:245
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: wp-includes/general-template.php:259 wp-login.php:636
#: wp-admin/user-new.php:335 wp-admin/install.php:230
#: wp-admin/options-writing.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/file.php:1004
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: wp-includes/general-template.php:260 wp-login.php:640
msgid "Remember Me"
msgstr "记住我的登录信息"
#: wp-includes/general-template.php:261 wp-login.php:623 wp-login.php:642
#: wp-admin/install.php:145 wp-admin/install.php:239
msgid "Log In"
msgstr "登录"
#: wp-includes/general-template.php:336 wp-login.php:417 wp-login.php:473
#: wp-login.php:523 wp-login.php:656
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: wp-includes/general-template.php:340
msgid "Site Admin"
msgstr "管理站点"
#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions."
msgstr "%s 选项已不被 bloginfo() 函数家族支持。"
#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "Use the %s option instead."
msgstr "请换用 %s 选项。"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:587
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "搜索结果 %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:592
msgid "Page not found"
msgstr "未找到页面"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:939
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d 年%1$s"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1147
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s 年%1$s"
#: wp-includes/general-template.php:1173 wp-includes/general-template.php:1181
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "查看 %2$s 年%1$s的产品"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:1603 wp-includes/general-template.php:1626
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1605
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"
#. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1607
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s 询盘信息 Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:1628
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 询盘信息 Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:1630
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 分类目录 Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:1632
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 关键词 Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:1634
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s 由 %3$s 发表的产品 Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1636
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s “%3$s”的搜索结果 Feed"
#: wp-includes/general-template.php:1929
msgid "« Previous"
msgstr "« 上一页"
#: wp-includes/general-template.php:1930
msgid "Next »"
msgstr "下一页 »"
#: wp-includes/general-template.php:2037
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
#: wp-includes/general-template.php:2039
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "XML 错误:在 %d 行有 %s 错误"
#: wp-includes/plugin.php:676
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "卸载钩子只能注册静态类或静态函数。"
#: wp-includes/post.php:22
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "产品"
#: wp-includes/post.php:37
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: wp-includes/post.php:53 wp-admin/includes/media.php:1646
#: wp-admin/menu.php:56 wp-admin/menu.php:204
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/post.php:54 wp-admin/media.php:45
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"
#: wp-includes/post.php:71 wp-admin/revision.php:97 wp-admin/revision.php:123
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"
#: wp-includes/post.php:72
msgid "Revision"
msgstr "修订版本"
#: wp-includes/post.php:87
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "导航菜单条目"
#: wp-includes/post.php:88
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "导航菜单条目"
#: wp-includes/post.php:98
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "已发布"
#: wp-includes/post.php:101
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "已发布 (%s)"
#: wp-includes/post.php:105
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "定时发布"
#: wp-includes/post.php:108
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "定时发布 (%s)"
#: wp-includes/post.php:112
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: wp-includes/post.php:115
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "草稿 (%s)"
#: wp-includes/post.php:119
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "待审"
#: wp-includes/post.php:122
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "待审 (%s)"
#: wp-includes/post.php:126
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: wp-includes/post.php:129
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "私密 (%s)"
#: wp-includes/post.php:133
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: wp-includes/post.php:136
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "回收站 (%s)"
#: wp-includes/post.php:541
msgid "Invalid post"
msgstr "无效产品"
#: wp-includes/post.php:599 wp-includes/post.php:620
#: wp-admin/admin-ajax.php:1329
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965
#: wp-admin/includes/template.php:1456 wp-admin/includes/meta-boxes.php:78
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:98 wp-admin/includes/meta-boxes.php:100
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: wp-includes/post.php:600 wp-admin/admin-ajax.php:1326
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:964
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74 wp-admin/includes/meta-boxes.php:96
msgid "Pending Review"
msgstr "等待复审"
#: wp-includes/post.php:937
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "产品类型不能超过 20 个字符"
#: wp-includes/post.php:1184
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "产品"
#: wp-includes/post.php:1184
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: wp-includes/post.php:1185
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "产品"
#: wp-includes/post.php:1185
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "页面"
#. translators: add new post
#: wp-includes/post.php:1186 wp-admin/menu.php:45
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "写产品"
#. translators: add new page
#: wp-includes/post.php:1186 wp-admin/menu.php:71
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新建页面"
#: wp-includes/post.php:1187
msgid "Add New Post"
msgstr "撰写新产品"
#: wp-includes/post.php:1187
msgid "Add New Page"
msgstr "创建页面"
#: wp-includes/post.php:1188 wp-admin/press-this.php:583
msgid "Edit Post"
msgstr "编辑产品"
#: wp-includes/post.php:1188
msgid "Edit Page"
msgstr "编辑页面"
#: wp-includes/post.php:1189 wp-includes/admin-bar.php:364
msgid "New Post"
msgstr "写产品"
#: wp-includes/post.php:1189
msgid "New Page"
msgstr "新建页面"
#: wp-includes/post.php:1190 wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294
msgid "View Post"
msgstr "查看产品"
#: wp-includes/post.php:1190
msgid "View Page"
msgstr "查看页面"
#: wp-includes/post.php:1191
msgid "Search Posts"
msgstr "搜索产品"
#: wp-includes/post.php:1191
msgid "Search Pages"
msgstr "搜索页面"
#: wp-includes/post.php:1192
msgid "No posts found."
msgstr "未找到产品。"
#: wp-includes/post.php:1192
msgid "No pages found."
msgstr "未找到页面。"
#: wp-includes/post.php:1193
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "回收站中没有产品。"
#: wp-includes/post.php:1193
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "回收站中没有页面。"
#: wp-includes/post.php:1194
msgid "Parent Page:"
msgstr "父页:"
#: wp-includes/post.php:1195 wp-admin/menu.php:43
msgid "All Posts"
msgstr "所有产品"
#: wp-includes/post.php:1195 wp-admin/menu.php:69
msgid "All Pages"
msgstr "所有页面"
#: wp-includes/post.php:2304
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "不再建议将产品数作为参数传入。请改传数组。"
#: wp-includes/post.php:2446
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "内容,标题和摘要为空。"
#: wp-includes/post.php:2575
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "无法在数据库中更新产品"
#: wp-includes/post.php:2591
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "无法在数据库中插入产品"
#: wp-includes/post.php:2641
msgid "The page template is invalid."
msgstr "页面模板无效。"
#: wp-includes/post.php:4688 wp-includes/class-wp-editor.php:754
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 wp-admin/admin-ajax.php:1314
#: wp-admin/includes/dashboard.php:532
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/media.php:924 wp-admin/includes/media.php:1690
#: wp-admin/includes/media.php:1954
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: wp-includes/post.php:4689 wp-admin/index.php:73
#: wp-admin/includes/dashboard.php:261 wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: wp-includes/post.php:4690 wp-admin/edit-form-advanced.php:128
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"
#: wp-includes/post.php:4880
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订"
#: wp-includes/post.php:5055
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "您无权预览草稿。"
#: wp-includes/post.php:5129
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006
#: wp-admin/press-this.php:485
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: wp-includes/post.php:5130
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "日志"
#: wp-includes/post.php:5131
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: wp-includes/post.php:5132
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"
#: wp-includes/post.php:5133
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/post.php:5134
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: wp-includes/post.php:5135
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引语"
#: wp-includes/post.php:5136
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: wp-includes/post.php:5137
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-includes/post.php:5138
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:86 wp-includes/class-wp-editor.php:608
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:87 wp-includes/class-wp-editor.php:607
msgid "Visual"
msgstr "可视化"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:598
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 wp-admin/edit-link-form.php:27
#: wp-admin/includes/image-edit.php:75 wp-admin/includes/nav-menu.php:516
#: wp-admin/includes/widgets.php:211 wp-admin/includes/meta-boxes.php:25
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:603
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "退出全屏"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:616
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "粗体 (Ctrl + B)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:617
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "斜体 (Ctrl + I)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:619
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "非序号式列表 (Alt + Shift + U)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:620
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "序号式列表 (Alt + Shift + O)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:622
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "引用文段 (Alt + Shift + Q)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:623
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268
msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)"
msgstr "插入或编辑图像 (Alt + Shift + M)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:625
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "插入或编辑链接 (Alt + Shift + A)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:626
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "取消链接 (Alt + Shift + S)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:628
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "帮助 (Alt + Shift + H)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:650
msgid "Updated."
msgstr "已更新。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:650 wp-admin/admin-ajax.php:1528
#: wp-admin/includes/media.php:564
msgid "Saved."
msgstr "已保存。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:661 wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "Enter title here"
msgstr "在此键入标题"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:670 wp-admin/edit-form-advanced.php:323
msgid "Word count: %s"
msgstr "字数:%s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:671
msgid "Just write."
msgstr "尽情写作吧。"
#. translators: date format in table columns, see http:php.net/date
#. translators: comment date format. See http:php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:722 wp-admin/admin-ajax.php:1337
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:309
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:749
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "输入目标 URL"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:751 wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/includes/media.php:1946 wp-admin/includes/template.php:328
#: wp-admin/includes/template.php:704 wp-admin/includes/nav-menu.php:129
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:550
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81
#: wp-admin/press-this.php:644
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:757 wp-admin/includes/nav-menu.php:149
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "在新窗口或关键词页打开链接"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:761
msgid "Or link to existing content"
msgstr "或链接到站点中的内容"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:777
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "未指定搜索条件。自动显示近期条目。"
#: wp-includes/widgets.php:67 wp-admin/includes/widgets.php:194
#: wp-admin/widgets.php:248
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "这个小工具没有提供选项。"
#: wp-includes/widgets.php:488 wp-includes/widgets.php:547
msgid "Sidebar %d"
msgstr "边栏 %d"
#: wp-includes/widgets.php:490 wp-admin/includes/file.php:20
#: wp-admin/widgets.php:253
msgid "Sidebar"
msgstr "边栏"
#: wp-includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/plugin.php:141
msgid "Visit author homepage"
msgstr "访问姓名主页"
#: wp-includes/theme.php:282
msgid "File not readable."
msgstr "文件不可读。"
#: wp-includes/theme.php:334
msgid "Template is missing."
msgstr "模板丢失。"
#: wp-includes/theme.php:336
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "缺失父级主题。请安装“%s”父级主题。"
#: wp-includes/theme.php:642
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "缺少样式表。"
#: wp-includes/admin-bar.php:80 wp-includes/admin-bar.php:89
msgid "About WordPress"
msgstr "关于 WordPress"
#: wp-includes/admin-bar.php:98
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:99
msgid "http://wordpress.org"
msgstr "http://cn.wordpress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:106
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: wp-includes/admin-bar.php:107
msgid "http://codex.wordpress.org"
msgstr "http://codex.wordpress.org/zh-cn:Main_Page"
#: wp-includes/admin-bar.php:114
msgid "Support Forums"
msgstr "支持论坛"
#: wp-includes/admin-bar.php:115
msgid "http://wordpress.org/support/"
msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:122
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
#: wp-includes/admin-bar.php:123
msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/forum/suggestions"
#: wp-includes/admin-bar.php:141
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "您好,%1$s"
#: wp-includes/admin-bar.php:151
msgid "My Account"
msgstr "我的账户"
#: wp-includes/admin-bar.php:192
msgid "Edit My Profile"
msgstr "编辑我的个人资料"
#: wp-includes/admin-bar.php:198
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: wp-includes/admin-bar.php:225
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "管理网络:%s"
#: wp-includes/admin-bar.php:227
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "全局仪表盘:%s"
#: wp-includes/admin-bar.php:284 wp-admin/menu.php:30
msgid "My Sites"
msgstr "我的站点"
#: wp-includes/admin-bar.php:297 wp-admin/admin-header.php:25
msgid "Network Admin"
msgstr "管理网络"
#: wp-includes/admin-bar.php:310
msgid "Sites"
msgstr "站点"
#: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-admin/users.php:17 wp-admin/menu.php:168
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: wp-includes/admin-bar.php:322
msgid "Visit Network"
msgstr "访问网络"
#: wp-includes/admin-bar.php:341 wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/admin-bar.php:370
msgid "Manage Comments"
msgstr "管理询盘信息"
#: wp-includes/admin-bar.php:400
msgid "Shortlink"
msgstr "短链接"
#: wp-includes/admin-bar.php:485
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-includes/admin-bar.php:488
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: wp-includes/admin-bar.php:505
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "用户"
#: wp-includes/admin-bar.php:510
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新建"
#: wp-includes/admin-bar.php:517
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "添加"
#: wp-includes/admin-bar.php:544
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s 条询盘信息待审"
#: wp-includes/admin-bar.php:566 wp-admin/update-core.php:284
#: wp-admin/update-core.php:292 wp-admin/menu.php:128 wp-admin/menu.php:133
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: wp-includes/admin-bar.php:575 wp-admin/menu.php:130 wp-admin/menu.php:135
#: wp-admin/nav-menus.php:474
msgid "Menus"
msgstr "菜单"
#: wp-includes/admin-bar.php:578 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
#: wp-admin/custom-background.php:67
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: wp-includes/admin-bar.php:581 wp-admin/custom-header.php:86
#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Header"
msgstr "顶部"
#: wp-includes/link-template.php:517
msgid "Comments Feed"
msgstr "询盘信息 Feed"
#: wp-includes/link-template.php:731 wp-includes/link-template.php:938
#: wp-includes/link-template.php:1013 wp-includes/link-template.php:1054
msgid "Edit This"
msgstr "编辑"
#: wp-includes/link-template.php:1015 wp-admin/edit-comments.php:212
#: wp-admin/edit-comments.php:218 wp-admin/includes/dashboard.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑询盘信息"
#: wp-includes/link-template.php:1056 wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "编辑链接"
#: wp-includes/link-template.php:1123
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories."
msgstr "请使用英文逗号(,)来分隔多个排除的分类目录。请不要使用“%s”。"
#: wp-includes/link-template.php:1188 wp-includes/link-template.php:1355
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇产品"
#: wp-includes/link-template.php:1188 wp-includes/link-template.php:1355
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇产品"
#: wp-includes/link-template.php:1494 wp-includes/link-template.php:1602
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327
msgid "Next Page »"
msgstr "下一页 »"
#: wp-includes/link-template.php:1565 wp-includes/link-template.php:1601
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306
msgid "« Previous Page"
msgstr "« 上一页"
#: wp-includes/link-template.php:1703
msgid "Newer Comments »"
msgstr "较新询盘信息 »"
#: wp-includes/link-template.php:1740
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 先前询盘信息"
#: wp-includes/link-template.php:2364
msgid "This is the short link."
msgstr "这是短链接。"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:108 wp-includes/locale.php:118
#: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:119
#: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:120
#: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:111 wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:118
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "日"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:119
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "一"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:120
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "二"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:121
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "三"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "四"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "五"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "六"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Sun"
msgstr "周日"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Mon"
msgstr "周一"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Tue"
msgstr "周二"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Wed"
msgstr "周三"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Thu"
msgstr "周四"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Fri"
msgstr "周五"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Sat"
msgstr "周六"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "January"
msgstr "一月"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "February"
msgstr "二月"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "March"
msgstr "三月"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:158
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "April"
msgstr "四月"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:159
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "May"
msgstr "五月"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:160
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "June"
msgstr "六月"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:161
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "July"
msgstr "七月"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:162
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "August"
msgstr "八月"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:163
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "September"
msgstr "九月"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:164
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "October"
msgstr "十月"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:165
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "November"
msgstr "十一月"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:151 wp-includes/locale.php:166
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "December"
msgstr "十二月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:155 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "一"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:156 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "二"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:157 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "三"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:158 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "四"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:159 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "五"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:160 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "六"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:161 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "七"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:162 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "八"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:163 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "九"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:164 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "十"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:165 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "十一"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:166 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "十二"
#: wp-includes/locale.php:173
msgid "am"
msgstr "上午"
#: wp-includes/locale.php:174
msgid "pm"
msgstr "下午"
#: wp-includes/locale.php:175
msgid "AM"
msgstr "上午"
#: wp-includes/locale.php:176
msgid "PM"
msgstr "下午"
#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:182
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"
#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:186
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."
#: wp-includes/update.php:326
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d 个 WordPress 更新"
#: wp-includes/update.php:328
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d 个插件更新"
#: wp-includes/update.php:330
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d 个主题更新"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:12
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "您希望在这个文本区域中使用所见即所得编辑模式吗?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13
#: wp-admin/includes/screen.php:946
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:303
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Class"
msgstr "类"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- 未设置 --"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "复制、剪切和粘帖在 Mozilla 和 Firefox 中无效。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "目前不支持您的浏览器,请改用键盘快捷键。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "抱歉,您的弹出窗口阻止器阻止了程序功能。为了使用这个工具的所有功能,您需要在这个站点上禁用阻止器。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24
msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "错误:您输入的值无效。请检查红色的栏目。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25
msgid "{#field} must be a number"
msgstr "{#field} 中需要填写数字"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "{#field} must be a number greater than {#min}"
msgstr "{#field} 的值必须大于 {#min}"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27
msgid "{#field} must be a number or percentage"
msgstr "{#field} 必须填入数字或百分比"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "More colors"
msgstr "更多颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "Burnt orange"
msgstr "焦橙"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
msgid "Dark olive"
msgstr "深橄榄"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
msgid "Dark green"
msgstr "墨绿"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35
msgid "Dark azure"
msgstr "深蓝"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36
msgid "Navy Blue"
msgstr "深蓝"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37
msgid "Indigo"
msgstr "靛蓝"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Very dark gray"
msgstr "特深灰"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
msgid "Maroon"
msgstr "紫褐"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-admin/includes/theme.php:285
msgid "Orange"
msgstr "橙色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41
msgid "Olive"
msgstr "橄榄绿"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 wp-admin/includes/theme.php:284
msgid "Green"
msgstr "绿色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
msgid "Teal"
msgstr "蓝绿"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 wp-admin/includes/theme.php:281
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
msgid "Grayish blue"
msgstr "灰蓝"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 wp-admin/includes/theme.php:283
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47 wp-admin/includes/theme.php:288
msgid "Red"
msgstr "红色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48
msgid "Amber"
msgstr "琥珀"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "Yellow green"
msgstr "黄绿"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "Sea green"
msgstr "海绿"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Turquoise"
msgstr "青绿"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Royal blue"
msgstr "品蓝"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-admin/includes/theme.php:287
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Medium gray"
msgstr "中度灰"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Magenta"
msgstr "紫红"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Gold"
msgstr "金黄"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 wp-admin/includes/theme.php:292
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58
msgid "Lime"
msgstr "酸橙"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Aqua"
msgstr "湖绿"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60
msgid "Sky blue"
msgstr "天蓝"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61 wp-admin/includes/theme.php:282
msgid "Brown"
msgstr "棕色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 wp-admin/includes/theme.php:289
msgid "Silver"
msgstr "银色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 wp-admin/includes/theme.php:286
msgid "Pink"
msgstr "粉色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64
msgid "Peach"
msgstr "桃色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Light yellow"
msgstr "浅黄"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Pale green"
msgstr "淡绿"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67
msgid "Pale cyan"
msgstr "淡蓝"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68
msgid "Light sky blue"
msgstr "淡蓝"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Plum"
msgstr "紫红"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 wp-admin/includes/theme.php:291
msgid "White"
msgstr "白色"
#. translators: alignment
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
#: wp-admin/includes/media.php:809 wp-admin/includes/media.php:1971
msgid "Alignment"
msgstr "对齐方式"
#. translators: alignment
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
#: wp-admin/custom-background.php:265 wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1976
msgid "Left"
msgstr "左"
#. translators: alignment
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
#: wp-admin/custom-background.php:269 wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1978
msgid "Center"
msgstr "中"
#. translators: alignment
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
#: wp-admin/custom-background.php:273 wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1980
msgid "Right"
msgstr "右"
#. translators: alignment
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "Full"
msgstr "占满"
#. translators: year, month, date
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. translators: hours, minutes, seconds
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82
msgid "Insert date"
msgstr "插入日期"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
msgid "Insert time"
msgstr "插入时间"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 wp-admin/custom-header.php:491
#: wp-admin/custom-background.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477
#: wp-admin/includes/theme-install.php:145 wp-admin/includes/meta-boxes.php:48
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96
msgid "Direction left to right"
msgstr "从左到右"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97
msgid "Direction right to left"
msgstr "从右到左"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
msgid "Insert new layer"
msgstr "插入新层"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101
msgid "Move forward"
msgstr "向前移动"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102
msgid "Move backward"
msgstr "向后移动"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "切换绝对定位状态"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
msgid "New layer..."
msgstr "新层..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Cancel all changes"
msgstr "取消所有更改"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "插入不截断空白符"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Run spell checking"
msgstr "执行拼写检查"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "没有检测到 ieSpell。是否立刻安装?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118
msgid "Horizontale rule"
msgstr "水平标尺"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Emotions"
msgstr "表情"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125
msgid "Find/Replace"
msgstr "查找或替换"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
msgid "Insert/edit image"
msgstr "插入或编辑图像"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134
msgid "Citation"
msgstr "引用"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Abbreviation"
msgstr "缩写"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136
msgid "Acronym"
msgstr "首字母缩写"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137
msgid "Deletion"
msgstr "删除"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138
msgid "Insertion"
msgstr "插入"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "插入或编辑属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "编辑 CSS 样式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "以纯文本粘贴"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146
msgid "Paste from Word"
msgstr "从 Word 中粘贴"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:147 wp-admin/update-core.php:224
#: wp-admin/update-core.php:231 wp-admin/update-core.php:302
#: wp-admin/update-core.php:309 wp-admin/includes/nav-menu.php:781
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:958
msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode."
msgstr "当前处于纯文本粘贴模式。再次点击以切换回常规粘贴模式。在您粘贴一次文本之后也将自动回到常规粘贴模式。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode."
msgstr "当前处于纯文本粘贴模式。再次点击以切换回常规粘贴模式。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "使用 Ctrl+V 以将文本粘贴到窗口中。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "保留换行符"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157
msgid "Inserts a new table"
msgstr "插入新表格"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Insert row before"
msgstr "在上方插入行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159
msgid "Insert row after"
msgstr "在下方插入行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160
msgid "Delete row"
msgstr "删除行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert column before"
msgstr "在前方插入列"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162
msgid "Insert column after"
msgstr "在后方插入列"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:163
msgid "Remove column"
msgstr "删除列"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164
msgid "Split merged table cells"
msgstr "拆分合并的单元格"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165
msgid "Merge table cells"
msgstr "合并单元格"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:166
msgid "Table row properties"
msgstr "表格行属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167
msgid "Table cell properties"
msgstr "单元格属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168
msgid "Table properties"
msgstr "表格属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Paste table row before"
msgstr "在上方粘贴表格行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Paste table row after"
msgstr "在下方粘贴表格行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Cut table row"
msgstr "剪切该行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Copy table row"
msgstr "复制该行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Delete table"
msgstr "删除表格"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174
msgid "Row"
msgstr "行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175
msgid "Column"
msgstr "列"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176
msgid "Cell"
msgstr "单元格"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182
msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)"
msgstr "切换全屏模式 (Alt + Shift + G)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "插入或编辑内嵌媒体"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Edit embedded media"
msgstr "编辑内嵌媒体"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Document properties"
msgstr "文档属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "插入预设模板内容"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "可视化控制字符开/关。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)"
msgstr "切换拼写检查器状态 (Alt + Shift + N)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "拼写检查器设置"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Ignore word"
msgstr "忽略该词"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
msgid "Ignore all"
msgstr "忽略所有词"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍等..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204
msgid "Suggestions"
msgstr "建议"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205
msgid "No suggestions"
msgstr "无建议"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
msgid "No misspellings found."
msgstr "未发现拼写错误。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207
msgid "Learn word"
msgstr "记住该词"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Insert Page Break"
msgstr "插入分页符"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213
msgid "Types"
msgstr "类型"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
msgid "Lower alpha"
msgstr "小写英文字母"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216
msgid "Lower greek"
msgstr "小写希腊字母"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217
msgid "Lower roman"
msgstr "小写罗马数字"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218
msgid "Upper alpha"
msgstr "大写英文字母"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
msgid "Upper roman"
msgstr "大写罗马数字"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220
msgid "Circle"
msgstr "空心圆"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221
msgid "Disc"
msgstr "圆点"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222
msgid "Square"
msgstr "实心方块"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Rich Text Area"
msgstr "富文本区域"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228
msgid "Words:"
msgstr "词数:"
#. translators: TinyMCE font styles
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
msgctxt "TinyMCE font styles"
msgid "Styles"
msgstr "样式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
msgid "Font size"
msgstr "字体大小"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
msgid "Font family"
msgstr "字体"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式化"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Heading 1"
msgstr "一级标题"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 2"
msgstr "二级标题"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 3"
msgstr "三级标题"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 4"
msgstr "四级标题"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 5"
msgstr "五级标题"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Heading 6"
msgstr "六级标题"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247
msgid "Blockquote"
msgstr "块引用"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248
msgid "Code"
msgstr "代码"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249
msgid "Code sample"
msgstr "代码样例"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
msgid "Definition term "
msgstr "术语"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
msgid "Definition description"
msgstr "术语描述"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)"
msgstr "删除线 (Alt + Shift + D)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
msgid "Align Left (Alt + Shift + L)"
msgstr "左对齐 (Alt + Shift + L)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Align Center (Alt + Shift + C)"
msgstr "居中 (Alt + Shift + C)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258
msgid "Align Right (Alt + Shift + R)"
msgstr "右对齐 (Alt + Shift + R)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259
msgid "Align Full (Alt + Shift + J)"
msgstr "两端对齐 (Alt + Shift + J)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262
msgid "Outdent"
msgstr "减少缩进量"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263
msgid "Indent"
msgstr "增加缩进量"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264
msgid "Undo (Ctrl + Z)"
msgstr "撤销 (Ctrl + Z)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Redo (Ctrl + Y)"
msgstr "重做 (Ctrl + Y)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "清理无用代码"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "编辑 HTML 源码"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Subscript"
msgstr "下标"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Superscript"
msgstr "上标"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "插入横向分隔线"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Remove formatting"
msgstr "去除格式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Select text color"
msgstr "选择文字颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
msgid "Select background color"
msgstr "选择背景颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Insert custom character"
msgstr "插入自定义字符"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "显示/隐藏指导线和不可见元素"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "插入或编辑锚"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Paste"
msgstr "粘帖"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
msgid "Image properties"
msgstr "图像属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "New document"
msgstr "新文档"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 wp-admin/includes/screen.php:744
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
msgid "Path"
msgstr "关键词层级"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr "您确定要清除所有内容?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "跳到工具按钮 - Alt+Q;跳到编辑器 - Alt-Z;跳到元素路径 - Alt-X"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Accessibility Help"
msgstr "可访问性帮助"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help."
msgstr "按 Alt-F10 开启工具栏;按 Alt-0 以获得帮助。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 wp-admin/user-edit.php:226
#: wp-admin/user-edit.php:227
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271
msgid "About TinyMCE"
msgstr "关于 TinyMCE"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 wp-admin/about.php:12
msgid "About"
msgstr "关于"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "License"
msgstr "许可协议"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 wp-admin/update-core.php:203
#: wp-admin/update-core.php:215 wp-admin/includes/dashboard.php:75
#: wp-admin/plugins.php:342
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Loaded plugins"
msgstr "已加载的插件"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Anchor name"
msgstr "锚名称"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "HTML 源代码编辑器"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Word wrap"
msgstr "自动换行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Select a color"
msgstr "选择颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Picker"
msgstr "拾色器"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "Color picker"
msgstr "颜色选择器"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "Palette"
msgstr "调色板"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
msgid "Palette colors"
msgstr "调色板颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
msgid "Named"
msgstr "已命名"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
msgid "Named colors"
msgstr "已命名颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
msgid "Color:"
msgstr "颜色:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgctxt "html attribute"
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "Select custom character"
msgstr "选择自定义字符"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "Image URL"
msgstr "图像 URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324
msgid "Image description"
msgstr "图像描述"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Image list"
msgstr "图像列表"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Border"
msgstr "边框"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "Vertical space"
msgstr "垂直间隔"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
msgid "Horizontal space"
msgstr "水平间隔"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Baseline"
msgstr "基准线"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Top"
msgstr "上"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333
msgid "Middle"
msgstr "中"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335
msgid "Text top"
msgstr "文本顶部"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
msgid "Text bottom"
msgstr "文本底部"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
#: wp-admin/includes/media.php:938
msgid "Link URL"
msgstr "链接 URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 wp-admin/edit-link-form.php:29
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:714
msgid "Target"
msgstr "打开方式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
msgid "Open link in the same window"
msgstr "在同一窗口打开链接"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
msgid "Open link in a new window"
msgstr "在新窗口中打开链接"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "您输入的似乎是个邮件地址,您要自动加上 mailto: 前缀么?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "您输入的似乎是个外部地址,您要自动加上 http:// 前缀么?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "Link list"
msgstr "链接列表"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "General Usage"
msgstr "常规用法"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "General"
msgstr "常规"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 wp-admin/edit-link-form.php:31
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "File/URL"
msgstr "文件或 URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "List"
msgstr "列表"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Constrain proportions"
msgstr "保持长宽比"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Id"
msgstr "ID(Id)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgctxt "html attribute"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
msgid "V-Space"
msgstr "纵向间隔(V-Space)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "H-Space"
msgstr "横向间隔(H-Space)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Auto play"
msgstr "自动开始播放"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "Loop"
msgstr "循环"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Show menu"
msgstr "显示菜单"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
msgid "Quality"
msgstr "质量"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
msgid "Align"
msgstr "对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "SAlign"
msgstr "对齐方式(SAlign)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "WMode"
msgstr "窗口模式(WMode)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
msgid "Base"
msgstr "根目录(Base)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
msgid "Flashvars"
msgstr "传递给播放器的参数(Flashvars)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "首次加载时启动 Java(SWLiveConnect)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
msgid "AutoHREF"
msgstr "立即加载(AutoHREF)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "Cache"
msgstr "缓存"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
msgid "Controller"
msgstr "控制器"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Kiosk 模式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "Play every frame"
msgstr "播放每一帧"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Target cache"
msgstr "目标缓存"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "No correction"
msgstr "无修正"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "启用 JavaScript"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389
msgid "End time"
msgstr "结束时间"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390
msgid "href"
msgstr "href"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Choke speed"
msgstr "限制速度"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "Auto start"
msgstr "自动开始"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Invoke URLs"
msgstr "调用 URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Stretch to fit"
msgstr "拉伸以适合"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Windowless video"
msgstr "无窗口视频"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgid "Balance"
msgstr "平衡"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "Base URL"
msgstr "根目录 URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403
msgid "Captioning id"
msgstr "标题 ID"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404
msgid "Current marker"
msgstr "当前标记"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405
msgid "Current position"
msgstr "当前位置"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
msgid "Default frame"
msgstr "默认帧"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
msgid "Play count"
msgstr "播放计数"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Rate"
msgstr "评级"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
msgid "UI Mode"
msgstr "用户界面模式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
msgid "Flash options"
msgstr "Flash 选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "Quicktime options"
msgstr "Quicktime 选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Windows media player options"
msgstr "Windows media player 选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Real media player options"
msgstr "Real media player 选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Shockwave options"
msgstr "Shockwave 选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Auto goto URL"
msgstr "自动跳转到 URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "Image status"
msgstr "图像状态"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418
msgid "Maintain aspect"
msgstr "保持比例"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419
msgid "No java"
msgstr "无 java"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420
msgid "Prefetch"
msgstr "预获取"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Shuffle"
msgstr "随机"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Console"
msgstr "控制台"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Num loops"
msgstr "循环次数"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "Controls"
msgstr "控件"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Script callbacks"
msgstr "脚本回调"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Stretch style"
msgstr "拉伸方式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "水平拉伸(H-Align)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "垂直拉伸(H-Align)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Sound"
msgstr "声音"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Progress"
msgstr "进度"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "QT Src"
msgstr "QT 源"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "您需要在“高级”选项卡中的“QT 源”一栏添加 rtsp 流资源"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Top left"
msgstr "左上"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Top right"
msgstr "右上"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Bottom right"
msgstr "右下"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "Flash video options"
msgstr "Flash 视频选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "Scale mode"
msgstr "缩放模式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "Buffer"
msgstr "缓冲"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "Start image"
msgstr "起始图像"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "Default volume"
msgstr "默认音量"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "Hidden GUI"
msgstr "隐藏 GUI"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Show scale modes"
msgstr "显示缩放模式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Smooth video"
msgstr "平滑视频"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "JS Callback"
msgstr "JS 回调"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454
msgid "HTML5 Video Options"
msgstr "HTML5 视频选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455
msgid "Alternative source 1"
msgstr "备用源 1"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456
msgid "Alternative source 2"
msgstr "备用源 2"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457
msgid "Preload"
msgstr "预加载"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458
msgid "Poster"
msgstr "海报"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490
msgid "Source"
msgstr "源"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463
msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)"
msgstr "显示/隐藏高级功能 (Alt + Shift + Z)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464
msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)"
msgstr "插入“更多”分隔关键词 (Alt + Shift + T)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465
msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)"
msgstr "插入分页符 (Alt + Shift + P)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467
msgid "More..."
msgstr "更多..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468
msgid "Next page..."
msgstr "下一页..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469
#: wp-admin/includes/media.php:381
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470
msgid "Add an Image"
msgstr "添加图像"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471
msgid "Add Video"
msgstr "添加视频"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472
msgid "Add Audio"
msgstr "添加音频"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑相册"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474
msgid "Delete Gallery"
msgstr "删除相册"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478
#: wp-admin/includes/media.php:1106
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图像"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479
msgid "Delete Image"
msgstr "删除图像"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482
#: wp-admin/includes/media.php:748
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483
#: wp-admin/includes/image-edit.php:181 wp-admin/includes/media.php:711
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484
#: wp-admin/includes/media.php:711
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485
#: wp-admin/includes/media.php:711
msgid "Full Size"
msgstr "完整尺寸"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486
msgid "Current Link"
msgstr "当前链接"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487
msgid "Link to Image"
msgstr "链接到图像"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488
#: wp-admin/includes/media.php:941 wp-admin/includes/media.php:1992
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "输入一个链接 URL 或者点击上面选择预置方案。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "图像高级选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491 wp-admin/options-media.php:62
#: wp-admin/options-media.php:108 wp-admin/includes/theme.php:306
#: wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497 wp-admin/options-media.php:64
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:498
msgid "Original Size"
msgstr "原始尺寸"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:499
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS 类"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "链接高级选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496
msgid "Link Rel"
msgstr "链接 Rel"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:500
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505
msgid "110%"
msgstr "110%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506
msgid "120%"
msgstr "120%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507
msgid "130%"
msgstr "130%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509
#: wp-admin/includes/media.php:929
msgid "Caption"
msgstr "说明"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510
#: wp-admin/includes/media.php:804 wp-admin/includes/media.php:1964
msgid "Alternate Text"
msgstr "替代文本"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "可视化编辑器帮助"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "可视化编辑器使用基础"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics"
msgstr "基础"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "可视化编辑器的高级使用"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:205
msgid "Hotkeys"
msgstr "快捷键"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
msgid "About the software"
msgstr "关于本软件"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "可视化编辑基础"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "可视化编辑(Rich editing),又叫“所见即所得”(WYSIWYG),意味着您在打字的同时可以看到最终效果。在您专心写作时,编辑器在后台自动生成 HTML 代码。字体、链接、图片等内容都将以最终效果直接显示在编辑器中。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "WordPress 包含一个富文本 HTML 编辑器,能在主流浏览器上良好工作。然而,编辑 HTML 和输入文本是有所区别的。每个 web 页面都包含了两个组成元素:结构,即编辑器产生的 HTML 代码;还有就是显示,您选择的 WordPress 主题通过 style.css 来向 HTML 代码应用样式。WordPress 生成合法的 XHTML 1.0 代码,因此在一段之后的多个空行不会在 web 页面上产生空白段落。BR 关键词会被内部 HTML 更正函数认定为不合法内容,并自动移除。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts."
msgstr "当您使用编辑器时,大部分键盘的快捷键和其它编辑器是一样的。例如:Shift+Enter 插入断行,Ctrl+C = 拷贝,Ctrl+X = 剪切,Ctrl+Z = 撤销,Ctrl+Y = 重做,Ctrl+A = 全选,等等。(在 Mac 上则使用 Command 键代替 Ctrl)。所有快捷键参见快捷键表。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu."
msgstr "如果您不喜欢使用可视化编辑器,可在“用户” > “我的个人资料”将其关闭。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220
msgid "Advanced Rich Editing"
msgstr "高级可视化编辑"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221
msgid "Images and Attachments"
msgstr "图像与附件"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears."
msgstr "编辑器工具栏上有一个“插入图片”按钮,用于插入互联网上的图片。若您有一张图片的 URL,请点击这个按钮,然后在弹出的对话框中输入图片 URL。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223
msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row."
msgstr "如果您需要从您的电脑上传图像或音频文件,您可以使用文本编辑器上方的上传工具。当您上传图像文件时,上传工具将尝试生成图像的缩略图。要将上传的图像插入到产品中,首先点击缩略图,然后在出现的菜单中根据您的意愿选择“使用...”、“链接到...”等相关选项,一切就绪后,点击“发送到编辑器”以完成操作。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224
msgid "HTML in the Rich Editor"
msgstr "可视化编辑器中的 HTML"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately."
msgstr "所有通过可视化编辑器插入的 HTML 代码都将以文字形式显示,所见即所得。当可视化编辑器工具栏中没有您想要的内容时(比如表格和 <code>),您则需在 HTML 编辑器中人工输入:点击“HTML”关键词,然后对代码进行编辑。完成后,再点击“可视化”来还原。若代码无误,并可被编辑器理解,则将会立即显示出来。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:226
msgid "Pasting in the Rich Editor"
msgstr "粘贴到可视化编辑器中"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it."
msgstr "当从网页复制内容时,根据您的浏览器和具体网页的不同可能产生不同的结果。编辑器会尝试修正粘帖的错误 HTML 代码。尽管如此,您还是最好使用 HTML 模式或者第二行工具栏的粘帖按钮。另一种选择是可以一段一段的粘帖:在大多数浏览器中,快速点击三次即可选中一整段。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode."
msgstr "从其它程序粘贴内容,例如 Word 或 Excel,最好用第二行的粘帖按钮完成,或者在 HTML 模式下完成。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Writing at Full Speed"
msgstr "提高编辑效率"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "比起伸出手去移动您的鼠标然后单击工具条按钮,使用快捷键显然更方便。Windows 和 Linux 平台请使用 Ctrl + 字母;Macintosh 用户请使用 Command 键 + 字母。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Letter"
msgstr "字母"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Select all"
msgstr "全选"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 wp-admin/edit-comments.php:192
#: wp-admin/edit-comments.php:200 wp-admin/edit.php:254 wp-admin/upload.php:203
#: wp-admin/upload.php:215 wp-admin/includes/image-edit.php:56
#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/template.php:381
#: wp-admin/includes/template.php:384
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239
#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "以下快捷方式使用另外一种快捷键:Alt + Shift + 字母。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼写检查"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Align Left"
msgstr "左对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Justify Text"
msgstr "文本左右对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Align Center"
msgstr "居中对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Align Right"
msgstr "右对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
msgid "Insert link"
msgstr "插入链接"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "Remove link"
msgstr "移除链接"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 wp-admin/press-this.php:160
#: wp-admin/press-this.php:650
msgid "Insert Image"
msgstr "插入图像"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Full Screen"
msgstr "全屏"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Insert More Tag"
msgstr "插入“More”关键词"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "插入分页关键词"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261
msgid "Switch to HTML mode"
msgstr "切换至 HTML 模式"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263
msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:"
msgstr "全屏写作界面的编辑器宽度:"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:264
msgid "Wider"
msgstr "更宽"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:265
msgid "Narrower"
msgstr "更窄"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:266
msgid "Default width"
msgstr "默认宽度"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
#: wp-admin/includes/theme-install.php:162
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances."
msgstr "TinyMCE 是一个跨平台、基于网页的 Javascript HTML 所见即所得编辑器,以 %sLGPL 开源\t由 Moxiecode Systems AB。它可将 TEXTAREA 栏目等 HTML 元素转换为编辑器实例。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "GNU Library General Public Licence"
msgstr "GNU Library General Public 许可证"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:275
msgid "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved."
msgstr "版权所有 © 2003-2011,Moxiecode Systems AB,保留所有权利。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276
msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website."
msgstr "更多信息,请访问 TinyMCE 网站。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:279
msgid "Got Moxie?"
msgstr "精力充沛?"
#: wp-includes/wp-db.php:1498
msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "错误:WordPress %1$s 需要 MySQL %2$s 以上版本"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181
msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "XML-RPC 服务在本站点被禁用。管理员可在 %s 启用"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188
msgid "Bad login/pass combination."
msgstr "错误的用户名和密码。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294
msgid "Software Name"
msgstr "软件名称"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299
msgid "Software Version"
msgstr "软件版本"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304
msgid "Site URL"
msgstr "站点 URL"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311
msgid "Time Zone"
msgstr "时区"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316 wp-admin/options-general.php:96
#: wp-admin/install.php:97
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321
msgid "Site Tagline"
msgstr "站点副标题"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326 wp-admin/options-general.php:230
#: wp-admin/options-general.php:232
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331 wp-admin/options-general.php:263
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Time Format"
msgstr "时间格式"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "允许新用户注册"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "缩略图宽度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "缩略图高度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "裁剪缩略图到特定尺寸"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356
msgid "Medium size image width"
msgstr "中等尺寸图像的宽度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361
msgid "Medium size image height"
msgstr "中等尺寸图像的高度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366
msgid "Large size image width"
msgstr "大尺寸图像的宽度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371
msgid "Large size image height"
msgstr "大尺寸图像的高度"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "抱歉,您不能编辑此页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:690
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "抱歉,此页面不存在。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:733
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "抱歉,您不能编辑页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:617
msgid "Sorry, you cannot add new pages."
msgstr "抱歉,您不能新建页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:655
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "抱歉,您无权删除这个页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:660
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "页面删除失败。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:694
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "抱歉,您没有编辑此页面的权限。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:793
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "抱歉,不能编辑本站点中的产品。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:828
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "抱歉,您必须有编辑本站点产品的权限,才能浏览关键词。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:873
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "抱歉,您没有添加分类目录的权限。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:901
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:903
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "抱歉,新建分类目录失败。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:931
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "抱歉,您没有删除分类目录的权限。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories."
msgstr "抱歉,您必须有在本站点编辑产品的权限,才能浏览分类目录。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:993
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1135
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1141
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "您没有在本站点审核询盘信息的权限。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:998
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1188
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "询盘信息 ID 无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1067
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "抱歉,您不能编辑询盘信息。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1200
msgid "Invalid comment status."
msgstr "询盘信息状态无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1231
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "抱歉,出错了。不能编辑。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1262
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "注册后方可发表询盘信息"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2550
msgid "Invalid post ID."
msgstr "产品 ID 无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1304
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "询盘信息姓名必须填写姓名和电子邮件"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1306
msgid "A valid email address is required"
msgstr "必须提供有效的电子邮箱地址"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "您不能浏览本站点的详细信息。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1365
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "您无权查看询盘信息的详细内容。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1527
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "您没有更改设置的权限。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057
msgid "You are not allowed to upload files to this site."
msgstr "您无权在此站点上传文件。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "无效附件 ID。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
msgid "Sorry, you cannot upload files."
msgstr "抱歉,您不能上传文件。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1796
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "抱歉,您无权访问本站点的用户数据。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1831
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3274
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "抱歉,您不能编辑这篇产品。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "没有产品,或发生了其它异常。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937
msgid "Sorry, this user can not edit the template."
msgstr "抱歉,该用户无权编辑模板。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977
msgid "Sorry, this user cannot edit the template."
msgstr "抱歉,该用户不能编辑这个模板。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated."
msgstr "文件不可写,或发生了其它异常。因此文件并没有被更新。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "抱歉,您无权在本站点进行发布。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2428 wp-app.php:446 wp-app.php:641
#: wp-app.php:827
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "抱歉,无法发布您的产品。发生了错误。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2866
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "抱歉,无此产品。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2078 wp-app.php:507 wp-app.php:673
#: wp-app.php:746 wp-app.php:796
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "抱歉,您无权编辑这篇产品。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2083
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2687
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "抱歉,您无权发布这篇产品。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094 wp-app.php:530 wp-app.php:689
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "由于某个奇怪的原因,无法编辑这篇产品。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2128 wp-app.php:552 wp-app.php:710
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "抱歉,您无权删除这篇产品。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133 wp-app.php:560 wp-app.php:725
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "由于某个奇怪的原因,无法删除这篇产品。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2509
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "抱歉,您无权在本站点发布页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2210
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2223
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2529
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "抱歉,您无权在本站点发布产品。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2587
msgid "Invalid post type."
msgstr "产品类型无效。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2540
msgid "Invalid post format"
msgstr "无效产品形式"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263
msgid "You are not allowed to post as this user"
msgstr "您无权以该用户的身份发表产品"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267
msgid "You are not allowed to create pages as this user"
msgstr "您无权以该用户的身份创建页面"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2580
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份更改产品姓名。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2584
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份更改页面姓名。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2685
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "抱歉,您无权编辑发布这个页面。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "抱歉,无法编辑该条目。发生了异常错误。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3001
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3193
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "抱歉,您必须有在本站点编辑产品的权限,才能浏览分类目录。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3084
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "无法写文件 %1$s(%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "抱歉,您不能编辑这篇产品。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "抱歉,您不可以发布这篇产品。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3428
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "是否没有我们的链接?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3478
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3592
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定的目标 URL 无法作为目标使用。可能因为目标不存在,或不是一个可供 pingback 的资源。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3481
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "源 URL 和目标 URL 不能指向同一资源。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3489
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "此 pingback 已被注册过了。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3497
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "源 URL 不存在。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3509
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "我们没有找到页面标题。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "源 URL 不包含目标 URL 的链接,因此无法作为源。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3566
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "自 %1$s,到 %2$s 的 pingback 引用通告注册成功。保持 web 交流畅通 :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定的目标 URL 不存在。"
#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "%s 的链接"
#: wp-login.php:83
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "基于 WordPress"
#: wp-login.php:123
msgid "Are you lost?"
msgstr "不知道自己在哪?"
#: wp-login.php:123
msgid "← Back to %s"
msgstr "← 回到 %s"
#: wp-login.php:168
msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address."
msgstr "错误:请输入用户名或电子邮件地址。"
#: wp-login.php:172
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "错误:未能通过电子邮件地址找到用户。"
#: wp-login.php:184
msgid "ERROR: Invalid username or e-mail."
msgstr "错误:用户名或电子邮件地址无效。"
#: wp-login.php:198
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "不能重设该用户的密码"
#: wp-login.php:210
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "有人要求重设如下帐号的密码:"
#: wp-login.php:213
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。"
#: wp-login.php:214
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "要重置您的密码,请打开下面的链接:"
#: wp-login.php:224
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] 密码重设"
#: wp-login.php:230
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "无法发送电子邮件。"
#: wp-login.php:230
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "可能原因:您的主机禁用了 mail() 函数..."
#: wp-login.php:251 wp-login.php:254 wp-login.php:259
msgid "Invalid key"
msgstr "无效 key"
#: wp-login.php:294 wp-admin/includes/user.php:134
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "错误:请填写用户名。"
#: wp-login.php:296 wp-admin/includes/user.php:163
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "错误:此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。"
#: wp-login.php:299
msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "错误:该用户名已被注册,请再选择一个。"
#: wp-login.php:304
msgid "ERROR: Please type your e-mail address."
msgstr "错误:请填写电子邮件地址。"
#: wp-login.php:306
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "错误:电子邮件地址不正确。"
#: wp-login.php:309 wp-admin/includes/user.php:174
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "错误:该电子邮件地址已经被注册,请换一个。"
#: wp-login.php:322
msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !"
msgstr "错误:无法完成您的注册请求... 请联系管理员!"
#: wp-login.php:394
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "抱歉,该 key 似乎无效。"
#: wp-login.php:398
msgid "Lost Password"
msgstr "忘记密码"
#: wp-login.php:398
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含创建新密码链接的电子邮件。"
#: wp-login.php:406
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "用户名或电子邮件地址:"
#: wp-login.php:411
msgid "Get New Password"
msgstr "获取新密码"
#: wp-login.php:437
msgid "The passwords do not match."
msgstr "您两次输入的密码不符。"
#: wp-login.php:440
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"
#: wp-login.php:440
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密码已被重置。"
#: wp-login.php:448 wp-login.php:467
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"
#: wp-login.php:448
msgid "Enter your new password below."
msgstr "请在下方输入您的新密码。"
#: wp-login.php:455
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: wp-login.php:459
msgid "Confirm new password"
msgstr "确认新密码"
#: wp-login.php:464 wp-admin/user-new.php:341 wp-admin/install.php:123
#: wp-admin/user-edit.php:384
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "提示:您的密码最好至少包含 7 个字符。为了保证密码强度,使用大小写字母,数字和符号,例如 ! \" ? $ % ^ & )。"
#: wp-login.php:507
msgid "Registration Form"
msgstr "注册表单"
#: wp-login.php:507
msgid "Register For This Site"
msgstr "在这个站点注册"
#: wp-login.php:520
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "密码将通过电子邮件发送给您。"
#: wp-login.php:528 wp-login.php:657 wp-login.php:659
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "找回密码"
#: wp-login.php:528 wp-login.php:657 wp-login.php:659
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"
#: wp-login.php:574
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "登录成功。"
#: wp-login.php:603
msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress."
msgstr "错误:Cookies 被阻止或者您的浏览器不支持。要使用 WordPress,您必须启用 cookies。"
#: wp-login.php:607
msgid "You are now logged out."
msgstr "您已登出。"
#: wp-login.php:609
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "新用户注册暂时关闭。"
#: wp-login.php:611
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "请检查您的邮件,内有确认激活链接。"
#: wp-login.php:613
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "请查收您邮件中的新密码。"
#: wp-login.php:615
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "注册完成。请查收我们给您发的邮件。"
#: wp-login.php:617
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "登录会话已过期,请重新登录。"
#: wp-admin/revision.php:96
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "比较《%1$s》的修订版本"
#: wp-admin/revision.php:122
msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s"
msgstr "《%1$s》的修订版本,创建于 %2$s"
#: wp-admin/revision.php:162
msgid "Older: %s"
msgstr "旧:%s"
#: wp-admin/revision.php:163
msgid "Newer: %s"
msgstr "新:%s"
#: wp-admin/revision.php:196
msgid "These revisions are identical."
msgstr "两个修订版本完全相同。"
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:67
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "您无权在本站点编辑链接。"
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/index.php:35
#: wp-admin/edit-link-form.php:44 wp-admin/options-general.php:74
#: wp-admin/themes.php:45 wp-admin/media.php:72 wp-admin/custom-header.php:104
#: wp-admin/options-discussion.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:115
#: wp-admin/plugin-install.php:40 wp-admin/options-privacy.php:20
#: wp-admin/theme-editor.php:25 wp-admin/comment.php:50
#: wp-admin/edit-comments.php:116 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/custom-background.php:85 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/edit.php:154 wp-admin/edit.php:199 wp-admin/upload.php:150
#: wp-admin/export.php:43 wp-admin/theme-install.php:47 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/update-core.php:436
#: wp-admin/options-reading.php:46 wp-admin/includes/screen.php:669
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/user-edit.php:48
#: wp-admin/widgets.php:40 wp-admin/plugins.php:323 wp-admin/edit-tags.php:204
#: wp-admin/media-upload.php:65 wp-admin/nav-menus.php:450
msgid "Overview"
msgstr "概述"
#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "您可以在这里添加在您站点中显示的链接(通常在小工具中显示)。我们预置了几个链接至 WordPress 社区的链接作为例子。"
#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "可以使用“链接分类目录”来组织链接。链接分类目录和产品分类目录不太相同。"
#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "您可以通过“显示选项”或链接列表上方的下拉菜单过滤器来自定义本页面的显示。"
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "链接的删除"
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "若您删除一个链接,它将被永久移除。目前,链接不具备回收站功能。"
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/user-new.php:174 wp-admin/index.php:80
#: wp-admin/edit-link-form.php:52 wp-admin/options-general.php:79
#: wp-admin/themes.php:64 wp-admin/media.php:81 wp-admin/custom-header.php:112
#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/plugin-editor.php:125
#: wp-admin/plugin-install.php:54 wp-admin/options-privacy.php:26
#: wp-admin/theme-editor.php:37 wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 wp-admin/edit-form-advanced.php:233
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-comments.php:134
#: wp-admin/import.php:28 wp-admin/custom-background.php:94
#: wp-admin/options-media.php:39 wp-admin/edit.php:191 wp-admin/edit.php:212
#: wp-admin/upload.php:169 wp-admin/export.php:49 wp-admin/theme-install.php:52
#: wp-admin/users.php:60 wp-admin/options-writing.php:57
#: wp-admin/update-core.php:452 wp-admin/options-reading.php:54
#: wp-admin/options-permalink.php:43 wp-admin/user-edit.php:53
#: wp-admin/widgets.php:62 wp-admin/plugins.php:337 wp-admin/edit-tags.php:234
#: wp-admin/media-upload.php:76 wp-admin/nav-menus.php:464
msgid "For more information:"
msgstr "更多信息:"
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "Documentation on Managing Links"
msgstr "关于链接管理的文档(英文)"
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/user-new.php:176 wp-admin/index.php:82
#: wp-admin/edit-link-form.php:54 wp-admin/options-general.php:81
#: wp-admin/themes.php:66 wp-admin/media.php:83 wp-admin/custom-header.php:114
#: wp-admin/options-discussion.php:28 wp-admin/plugin-editor.php:128
#: wp-admin/plugin-install.php:56 wp-admin/options-privacy.php:28
#: wp-admin/theme-editor.php:42 wp-admin/tools.php:29
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/edit-comments.php:138
#: wp-admin/import.php:30 wp-admin/custom-background.php:96
#: wp-admin/options-media.php:41 wp-admin/edit.php:193 wp-admin/edit.php:214
#: wp-admin/upload.php:171 wp-admin/export.php:51 wp-admin/theme-install.php:54
#: wp-admin/users.php:63 wp-admin/options-writing.php:59
#: wp-admin/update-core.php:454 wp-admin/options-reading.php:56
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/widgets.php:64 wp-admin/plugins.php:339 wp-admin/edit-tags.php:243
#: wp-admin/media-upload.php:78 wp-admin/nav-menus.php:466
msgid "Support Forums"
msgstr "中文支持论坛"
#. translators: add new links
#: wp-admin/link-manager.php:73 wp-admin/edit-link-form.php:62
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "添加"
#: wp-admin/link-manager.php:75 wp-admin/edit-comments.php:158
#: wp-admin/edit.php:226 wp-admin/upload.php:181 wp-admin/users.php:402
#: wp-admin/plugins.php:398 wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "搜索“%s”的结果"
#: wp-admin/link-manager.php:82
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "已删除 %s 个链接。"
#: wp-admin/link-manager.php:90
msgid "Search Links"
msgstr "搜索链接"
#: wp-admin/user-new.php:14 wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:59
#: wp-admin/user-new.php:93 wp-admin/themes.php:13 wp-admin/themes.php:26
#: wp-admin/custom-header.php:640 wp-admin/custom-header.php:726
#: wp-admin/edit-comments.php:12 wp-admin/edit.php:22 wp-admin/post-new.php:40
#: wp-admin/users.php:13 wp-admin/users.php:111
#: wp-admin/includes/bookmark.php:30 wp-admin/press-this.php:17
#: wp-admin/widgets.php:16 wp-admin/plugins.php:16 wp-admin/edit-tags.php:21
#: wp-admin/edit-tags.php:48 wp-admin/edit-tags.php:86
#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit-tags.php:139
#: wp-admin/nav-menus.php:23 wp-admin/options.php:35 wp-admin/options.php:59
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "开玩笑,呵?"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/user-new.php:22
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"您好,\n"
"\n"
"我们邀您加入“%1$s”并成为%3$s。站点地址为:\n"
"%2$s\n"
"如果您不希望参加,您只需忽略本邮件。\n"
"本邀请函仅在数日内有效。\n"
"\n"
"如果您愿意,请点击下面的链接来激活您的用户账户:\n"
"%%s"
#: wp-admin/user-new.php:34
msgid "[%s] Your site invite"
msgstr "[%s] 邀您加入"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:76
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"您好,\n"
"\n"
"我们邀您加入“%1$s”并成为%3$s。站点地址为:%2$s\n"
"请点击下面链接确认加入:%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:83
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] 加入确认"
#: wp-admin/user-new.php:135 wp-admin/user-new.php:291 wp-admin/menu.php:185
#: wp-admin/menu.php:187
msgid "Add New User"
msgstr "添加用户"
#: wp-admin/user-new.php:142
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "要向您的站点添加新用户,填写本页上的表单,并点击下方的“添加新用户”按钮。"
#: wp-admin/user-new.php:145
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "由于当前多站点功能已经开启,您可以直接通过输入用户名或电子邮件地址的方法添加网络中的用户,然后为其指定用户角色。如需修改密码等其它信息,您需要拥有管理网络的权限,访问“管理网络” > “所有用户”,然后将鼠标放置在用户名上方,点击出现的“编辑”链接。"
#: wp-admin/user-new.php:146
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to recieve a welcome email."
msgstr "新用户将收到一封电子邮件,以便用户了解他们已被添加至您的站点。这封邮件包含他们的密码。若您不希望发送“欢迎邮件”,请选择下面的复选框。"
#: wp-admin/user-new.php:148
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "您必须为新用户设置密码。在他们登录后可以自行修改密码。用户名则不可更改。"
#: wp-admin/user-new.php:149
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "新用户将收到一封电子邮件,以便用户了解他们已被添加至您的站点。这封邮件默认包含了他们的密码,若您不希望欢迎邮件中包含密码,请不要选择下面的复选框。"
#: wp-admin/user-new.php:152
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "请不要忘记在完成表单后点击页面下方的“添加新用户”按钮。"
#: wp-admin/user-new.php:162
msgid "User Roles"
msgstr "用户角色"
#: wp-admin/user-new.php:163
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "如下是各种用户角色和它们所拥有的权限:"
#: wp-admin/user-new.php:165
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "管理员拥有所有管理特权。"
#: wp-admin/user-new.php:166
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "编辑可以发布产品、管理产品,亦可编辑他人发布的产品等。"
#: wp-admin/user-new.php:167
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "姓名可以发布和管理自己的产品,可以上传文件。"
#: wp-admin/user-new.php:168
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "贡献者可以编写、管理他们的产品,但是无法发布产品、无法上传多媒体文件。"
#: wp-admin/user-new.php:169
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "订阅者可以阅读询盘信息、发表询盘信息、接收电邮快报等,但不能发布诸如产品等常规内容。"
#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "Documentation on Adding New Users"
msgstr "关于新建用户的文档(英文)"
#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "已向新用户发送邀请函。受邀者须先点击邮件中的确认链接,才能完成新账户的创建。"
#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "已向用户发送邀请电子邮件。他们必须点击其中的确认链接才可加入到您的站点。"
#: wp-admin/user-new.php:195
msgid "User has been added to your site."
msgstr "用户已被添加到您的站点。"
#: wp-admin/user-new.php:198
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "那位用户已经是本站点的成员了。"
#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "请求的用户不存在。"
#: wp-admin/user-new.php:204
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "请输入有效的电子邮件地址。"
#: wp-admin/user-new.php:209
msgid "User added."
msgstr "用户已添加。"
#: wp-admin/user-new.php:217
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "添加新用户"
#: wp-admin/user-new.php:219
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "添加现有用户"
#: wp-admin/user-new.php:252
msgid "Add Existing User"
msgstr "添加现有用户"
#: wp-admin/user-new.php:254
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "输入本网络中的用户的电子邮件地址。该用户将收到邀请函。"
#: wp-admin/user-new.php:257
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "输入本网络中的用户的电子邮件地址或用户名。该用户将收到邀请函。"
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "E-mail or Username"
msgstr "电子邮件或用户名"
#: wp-admin/user-new.php:271 wp-admin/user-new.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/user-new.php:363
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "跳过邮件确认"
#: wp-admin/user-new.php:280 wp-admin/user-new.php:364
msgid "Add the user without sending them a confirmation email."
msgstr "不发送确认邮件,而直接添加用户。"
#: wp-admin/user-new.php:284
msgid "Add Existing User "
msgstr "添加现有用户"
#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Create a brand new user and add it to this site."
msgstr "新建用户账户,并将用户加入此站点。"
#: wp-admin/user-new.php:322 wp-admin/user-edit.php:282
msgid "First Name"
msgstr "名字"
#: wp-admin/user-new.php:326 wp-admin/user-edit.php:287
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"
#. translators: password input field
#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "(twice, required)"
msgstr "(重复两次,必填)"
#: wp-admin/user-new.php:345
msgid "Send Password?"
msgstr "发送密码?"
#: wp-admin/user-new.php:346
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "使用电子邮件将这个密码发给新用户。"
#: wp-admin/user-new.php:369
msgid "Add New User "
msgstr "添加新用户"
#: wp-admin/index.php:31
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "欢迎访问 WordPress 仪表盘!在您每次登录站点后,您都会看到本页面。您可以在这里访问 WordPress 的各种管理页面。点击任何页面右上角的“帮助”选项卡可阅读相应帮助信息。"
#: wp-admin/index.php:41
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "左侧的导航菜单提供了所有 WordPress 管理页面的链接。将鼠标移至菜单项目上,子菜单将显示出来。您可以使用最下方的“收起菜单”箭头来收起菜单,菜单项将以小图标的形式显示。"
#: wp-admin/index.php:42
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "上方“工具栏”上的链接将仪表盘和站点前台连接起来,默认在站点的所有页面显示,提供您的个人资料信息以及相关的 WordPress 信息。"
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Navigation"
msgstr "导航菜单"
#: wp-admin/index.php:50
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "您可以依您的喜好和工作方式来安排仪表盘页面的布局。大部分其它管理页面也支持重新排列功能。"
#: wp-admin/index.php:51
msgid "Screen Options - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display."
msgstr "显示选项 - 使用“显示选项”选项卡来选择要显示的仪表模块以及页面分栏数目。"
#: wp-admin/index.php:52
msgid "Drag and Drop - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "拖放自如 - 要重新排列模块,按住模块的标题栏,将其拖到您希望的位置,在灰色虚线框出现后松开鼠标即可调整模块的位置。"
#: wp-admin/index.php:53
msgid "Box Controls - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "管理模块 - 点击模块的标题栏即可展开或收起它。另外,有些模块提供额外的配置选项,将鼠标移动到标题栏上方,若“配置”链接出现,您就可以点击并调整这个模块的设置。"
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: wp-admin/index.php:61
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "仪表盘中的模块有:"
#: wp-admin/index.php:62
msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "概况 - 显示您站点上的内容概况,以及主题、WordPress 程序的版本信息。"
#: wp-admin/index.php:63
msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them."
msgstr "近期询盘信息 - 显示近期的若干条询盘信息(可调整,最多 30 条),并进行审核。"
#: wp-admin/index.php:64
msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search."
msgstr "引入链接 - 显示链接到您站点的链接(由 Google 网站搜索提供数据)。"
#: wp-admin/index.php:65
msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft."
msgstr "快速发布 - 您可快速在此写一篇新产品,然后选择立即发布,或是暂存入草稿。"
#: wp-admin/index.php:66
msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started."
msgstr "近期草稿 - 显示 5 个指向最近草稿的链接。"
#: wp-admin/index.php:67
msgid "WordPress Blog - Latest news from the official WordPress project."
msgstr "WordPress (China) 网站 - 显示来自官方 WordPress 项目的最新动态。"
#: wp-admin/index.php:68
msgid "Other WordPress News - Shows the WordPress Planet feed. You can configure it to show a different feed of your choosing."
msgstr "其它 WordPress 新闻 - 显示来自 WordPress Planet 的 feed 内容。您也可以将其自定义为其它地址。"
#: wp-admin/index.php:69
msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory."
msgstr "插件 - 介绍 WordPress.org 插件目录中最受欢迎、最新,和最近更新的插件。"
#: wp-admin/index.php:81
msgid "Documentation on Dashboard"
msgstr "关于仪表盘的中文文档"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "链接 / 编辑链接"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Update Link"
msgstr "更新链接"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "链接 / 添加新链接"
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:160
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1144
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "链接关系网(XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:46
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "您可以在相关模块中添加或编辑链接。只有链接的地址和名称是必填项。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:47
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "链接名称、网络地址、描述是固定不动的,您可通过拖放来移动其它部件。您也可以在“显示选项”选项卡中隐藏它们,或是点击部件的标题栏来最小化。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:48
msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN 代表 XHTML Friends Network(XHTML 好友网络),是一个可选项。WordPress 可以生成 XFN 属性标记,XFN 属性表示您和链接指向的那个人的关系。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:53
msgid "Documentation on Creating Links"
msgstr "关于新建链接的中文文档"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Link added."
msgstr "链接已添加。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "例如:好用的网站软件"
#: wp-admin/edit-link-form.php:99
msgid "Web Address"
msgstr "Web 地址"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://"
msgstr "例子:http://cn.wordpress.org/ —— 不要忘了 http://"
#: wp-admin/edit-link-form.php:107 wp-admin/themes.php:231
#: wp-admin/includes/media.php:933
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:166 wp-admin/includes/nav-menu.php:1145
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144
#: wp-admin/press-this.php:146 wp-admin/press-this.php:647
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: wp-admin/edit-link-form.php:110
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "通常,当访客将鼠标光标悬停在链接表链接的上方时,它会显示出来。根据主题的不同,也可能显示在链接下方。"
#: wp-admin/maint/repair.php:13
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › 数据库修复"
#: wp-admin/maint/repair.php:22
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "要允许本页面自动修复数据库问题,请将下面一行加入您的 wp-config.php 文件。完成后请刷新本页面。"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:49
msgid "The %s table is okay."
msgstr "%s 数据表正常。"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:52
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "“%1$s”数据表有问题。报告的问题是:%2$s。WordPress 正在尝试进行修复…"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:59
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "成功修复了 %s 数据表。"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:62
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "无法修复 %1$s 表。错误消息:%2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "%s 数据表已优化过了。"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "成功优化 %s 数据表。"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:84
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "无法优化 %1$s 表。错误消息:%2$s"
#: wp-admin/maint/repair.php:92
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "部分数据库问题无法修复。请复制下列错误信息,前往 WordPress 支持论坛寻求帮助。"
#: wp-admin/maint/repair.php:98
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "修复完成。请移除刚刚在 wp-config.php 中添加的那行,以防止某些别有用心者利用本页面进行破坏。"
#: wp-admin/maint/repair.php:102
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "有些数据表无效。若您希望让 WordPress 尝试修复它们,请点击“修复数据库”按钮。修复过程需要一点时间,请耐心等待。"
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress 能自动检测并修复一些常见数据库问题,修复过程需要一点时间,请耐心等待。"
#: wp-admin/maint/repair.php:106
msgid "Repair Database"
msgstr "修复数据库"
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress 会尝试优化数据库,这在某些情况下能提高数据库性能。修复和优化数据库过程需要一点时间,请耐心等待。"
#: wp-admin/maint/repair.php:108
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "修复并优化数据库"
#: wp-admin/options-general.php:13 wp-admin/options-discussion.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/options-media.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13 wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-permalink.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "您无权管理本站点的设置。"
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "常规选项"
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "Y 年 n 月 j 日 G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "本页面中的选项决定您站点的基本配置。"
#: wp-admin/options-general.php:62
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "大多数的主题在每个页面的顶端、浏览器标题栏、feed 中显示站点标题。许多主题也显示副标题。"
#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "“WordPress URL”和“站点 URL”可以相同,也可以不同。比如说,WordPress 的核心文件(example.com/wordpress)可以不置于根目录,而在子目录。"
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "如果您希望允许访客自行注册(另外一种方式是由站点管理员代为注册),请勾选“成员资格”复选框。默认用户角色应用于所有新注册的用户,不论其是由管理员代为注册,抑或是自行注册。"
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC 是世界协调时间。"
#: wp-admin/options-general.php:70 wp-admin/options-discussion.php:22
#: wp-admin/options-media.php:30 wp-admin/options-writing.php:22
#: wp-admin/options-reading.php:50 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "调整完成后,记得点击页面下方“保存更改”按钮使设置生效。"
#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "关于常规设置的中文文档"
#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "Tagline"
msgstr "副标题"
#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "用简洁的文字描述本站点。"
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress 地址(URL)"
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "站点地址(URL)"
#: wp-admin/options-general.php:112
msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress."
msgstr "如果您想让站点地址和 WordPress 的安装地址不同的话,请在这里输入您期望的地址。"
#: wp-admin/options-general.php:115 wp-admin/options-general.php:134
msgid "E-mail Address"
msgstr "电子邮件地址"
#: wp-admin/options-general.php:117
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "这个电子邮件地址仅为了管理方便而索要,例如新注册用户通知。"
#: wp-admin/options-general.php:120 wp-admin/options-general.php:121
msgid "Membership"
msgstr "成员资格"
#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "Anyone can register"
msgstr "任何人都可以注册"
#: wp-admin/options-general.php:127
msgid "New User Default Role"
msgstr "新用户默认角色"
#: wp-admin/options-general.php:136
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "这个地址用于管理。如果您更改了这个地址,我们将发送电子邮件进行确认。新地址在确认之前是无效的。"
#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. Cancel"
msgstr "对管理用电子邮件地址的更改(%1$s)尚未被确认。取消"
#: wp-admin/options-general.php:169
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
#: wp-admin/options-general.php:176
msgid "UTC time is %s"
msgstr "UTC 时间为 %s"
#: wp-admin/options-general.php:178
msgid "Local time is %1$s"
msgstr "本地时间为 %1$s"
#: wp-admin/options-general.php:181
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "选择一个和您时区相同的城市。"
#: wp-admin/options-general.php:190
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "该时区目前使用夏令时制。"
#: wp-admin/options-general.php:192
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "该时区当前使用标准时间。"
#: wp-admin/options-general.php:213
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "夏令时将开始于:%s。"
#: wp-admin/options-general.php:214
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "夏令时结束、标准时将开始于:%s。"
#: wp-admin/options-general.php:218
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "该时区不实施夏令时。"
#. translators: default date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:236 wp-admin/includes/schema.php:380
msgid "F j, Y"
msgstr "Y 年 n 月 j 日"
#: wp-admin/options-general.php:255 wp-admin/options-general.php:287
msgid "Custom:"
msgstr "自定义:"
#: wp-admin/options-general.php:257
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "关于日期和时间格式的中文文档。"
#. translators: default time format, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:269 wp-admin/includes/schema.php:382
msgid "g:i a"
msgstr "a g:i"
#: wp-admin/options-general.php:294
msgid "Week Starts On"
msgstr "一星期开始于"
#: wp-admin/options-general.php:310
msgid "Site Language"
msgstr "站点语言"
#: wp-admin/themes.php:35
msgid "Manage Themes"
msgstr "管理主题"
#: wp-admin/themes.php:40
msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "和 WordPress 程序安装时附带的主题不同,这些主题是第三方设计开发的。"
#: wp-admin/themes.php:41
msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link."
msgstr "您可以在屏幕上方看到当前使用的主题。在它下方,是一些已安装但尚未启用的主题。您可以通过点击“预览”链接预览它应用到您站点后的效果。要更换主题,请点击“启用”链接。"
#: wp-admin/themes.php:51
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "只能在“管理网络”中为多站点安装主题。"
#: wp-admin/themes.php:53
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "若您希望从更多主题中选择,请点击“安装主题”选项卡。切换到“安装主题”选项卡后,您就可以在 WordPress.org 主题目录中浏览或搜索主题了。WordPress 主题目录中的主题是由第三方设计开发的,且与 WordPress 所用的许可证相兼容。哦对了,它们是免费的!"
#: wp-admin/themes.php:58
msgid "Adding Themes"
msgstr "主题的添加"
#: wp-admin/themes.php:65 wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "关于使用主题的中文文档"
#: wp-admin/themes.php:79
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "启用的主题已损坏。自动切换回默认主题。"
#: wp-admin/themes.php:82
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them."
msgstr "新主题已启用。该主题支持小工具,可在小工具设置页面进行配置。"
#: wp-admin/themes.php:84
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "新主题已启用。查看站点"
#: wp-admin/themes.php:87
msgid "Theme deleted."
msgstr "主题已删除。"
#: wp-admin/themes.php:94
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "安装主题"
#: wp-admin/themes.php:100
msgid "Current Theme"
msgstr "当前主题"
#: wp-admin/themes.php:103
msgid "Current theme preview"
msgstr "当前主题预览"
#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: wp-admin/themes.php:107 wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:167
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s,姓名为 %3$s"
#: wp-admin/themes.php:110
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
#: wp-admin/themes.php:141 wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:177
msgid "Tags:"
msgstr "关键词:"
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "Available Themes"
msgstr "可用主题"
#: wp-admin/themes.php:164 wp-admin/themes.php:166
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "搜索已安装的主题"
#: wp-admin/themes.php:167 wp-admin/includes/theme-install.php:79
msgid "Feature Filter"
msgstr "特性筛选"
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "Theme filters"
msgstr "主题筛选器"
#: wp-admin/themes.php:201
msgid "Apply Filters"
msgstr "应用筛选条件"
#: wp-admin/themes.php:203
msgid "Close filters"
msgstr "关闭筛选器"
#: wp-admin/themes.php:225
msgid "Broken Themes"
msgstr "损坏的主题"
#: wp-admin/themes.php:226
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "下列主题不完整,没有主题样式表和模板。"
#: wp-admin/themes.php:230
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "您无权编辑该附件。"
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "您正在试图编辑一个不存在的附件。该文件可能已被删除?"
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "您无法编辑该附件,因为它当前在回收站中。请将其移出回收站,然后重试。"
#: wp-admin/media.php:74
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "在此页面,您可编辑媒体库中文件的 5 项属性。"
#: wp-admin/media.php:75
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "对于图片,您可点击缩略图下方的“编辑图像”,之后就会弹出一个快捷图片编辑器 —— 您可以裁切、旋转、翻转图片。您还可以撤销或重做操作。在编辑器的右侧,您可以对图片剪裁等进行更详尽的设置。您可以点击“帮助”以了解更多。"
#: wp-admin/media.php:76
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "裁切图片:请点击图片,并将裁切选区调整至您希望裁下的区域。然后点击“保存”以保存图片。"
#: wp-admin/media.php:77
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "在完成后请不要忘记点击“更新媒体”。"
#: wp-admin/media.php:82
msgid "Documentation on Edit Media"
msgstr "关于编辑媒体文件的中文文档"
#: wp-admin/media.php:94 wp-admin/upload.php:187 wp-admin/upload.php:212
msgid "Media attachment updated."
msgstr "媒体附件已更新。"
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/upload.php:179 wp-admin/menu.php:60
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "添加"
#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "更新媒体"
#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately."
msgstr "您可为站点选择一个自定义顶部图像。只需上传需要的图像并进行剪裁,新顶部图像将会立即生效。"
#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image."
msgstr "若您想放弃使用当前的自定义顶部样式,并恢复成主题所提供的默认样式,点击“重设顶部图像”按钮即可。"
#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button."
msgstr "一些主题附带了更多顶部图像供选择。若有多幅图像可供选择,请选择您喜爱的图像,并点击“保存更改”。"
#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "Documentation on Custom Header"
msgstr "关于自定义顶部样式的中文文档"
#: wp-admin/custom-header.php:280
msgid "Random: Show a different image on each page."
msgstr "随机:在每个页面上显示不同的图像。"
#: wp-admin/custom-header.php:478 wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Custom Header"
msgstr "自定义顶部"
#: wp-admin/custom-header.php:482
msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "顶部已更新。访问您的站点来看看效果。"
#: wp-admin/custom-header.php:512 wp-admin/custom-background.php:243
msgid "Upload Image"
msgstr "上传一张图像"
#: wp-admin/custom-header.php:514
msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "在这里,您可以上传一个新的图片以取代默认的图像。上传完成后,您将可以按喜好自己剪裁图像。"
#: wp-admin/custom-header.php:515
msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "使用图像的 %1$d × %2$d 像素。"
#: wp-admin/custom-header.php:518 wp-admin/custom-background.php:245
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "从您的计算机中选择图像:"
#: wp-admin/custom-header.php:522 wp-admin/custom-background.php:248
#: wp-admin/includes/media.php:1381 wp-admin/includes/media.php:1383
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: wp-admin/custom-header.php:536
msgid "Uploaded Images"
msgstr "已上传的图像"
#: wp-admin/custom-header.php:538
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "您可以从上传过的顶部图像中选择,或让 WordPress 在每次显示页面时随机挑选。"
#: wp-admin/custom-header.php:547
msgid "Default Images"
msgstr "默认图像"
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "若您现在不想上传您自己的图像,可从这些精美的顶部图像中选择,或让 WordPress 在每次显示页面时随机挑选。"
#: wp-admin/custom-header.php:552
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "您可现在从这些精美的顶部图像中选择,或让 WordPress 在每次显示页面时随机挑选。"
#: wp-admin/custom-header.php:562 wp-admin/custom-background.php:218
msgid "Remove Image"
msgstr "删除图像"
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "这将移除顶部图像。之后,您将无法还原任何自定义元素。"
#: wp-admin/custom-header.php:565
msgid "Remove Header Image"
msgstr "移除顶部图像"
#: wp-admin/custom-header.php:572
msgid "Reset Image"
msgstr "重设图像"
#: wp-admin/custom-header.php:574
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "这将重设顶部图像。之后,您将无法还原任何自定义元素。"
#: wp-admin/custom-header.php:575
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "重设顶部图像"
#: wp-admin/custom-header.php:586
msgid "Display Text"
msgstr "显示文字"
#: wp-admin/custom-header.php:590 wp-admin/comment.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110
msgid "No"
msgstr "否"
#: wp-admin/custom-header.php:591
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: wp-admin/custom-header.php:597
msgid "Text Color"
msgstr "文字颜色"
#: wp-admin/custom-header.php:601
msgid "If you want to hide header text, add #blank as text color."
msgstr "若您希望隐藏页面头部的所有文字,请将文字颜色设为 #blank。"
#: wp-admin/custom-header.php:602 wp-admin/custom-background.php:307
msgid "Select a Color"
msgstr "选择颜色"
#: wp-admin/custom-header.php:610
msgid "Reset Text Color"
msgstr "重设文字颜色"
#: wp-admin/custom-header.php:612
msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "这将重设顶部文字。您将无法还原任何自定义元素。"
#: wp-admin/custom-header.php:613
msgid "Restore Original Header Text"
msgstr "恢复原始顶部文字"
#: wp-admin/custom-header.php:646
msgid "Image Upload Error"
msgstr "图片上传出错"
#: wp-admin/custom-header.php:679 wp-admin/custom-header.php:740
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "无法处理图像。请返回重试。"
#: wp-admin/custom-header.php:679 wp-admin/custom-header.php:740
msgid "Image Processing Error"
msgstr "图像处理出错"
#: wp-admin/custom-header.php:693
msgid "Crop Header Image"
msgstr "剪裁顶部图像"
#: wp-admin/custom-header.php:696
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "从图像中选取一部分作为您的页面顶部图像。"
#: wp-admin/custom-header.php:697
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "您需要 Javascript 才可以选择图像中的某部分。"
#: wp-admin/custom-header.php:711
msgid "Crop and Publish"
msgstr "剪裁并发布"
#: wp-admin/custom-header.php:790
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "您无权进行自定义头部操作。"
#: wp-admin/options-discussion.php:15 wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Discussion Settings"
msgstr "讨论设置"
#: wp-admin/options-discussion.php:21
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "本页面包含对您产品或页面的询盘信息、引用通告的显示选项。这么多,但实际上他们不是都适合呆在这儿的! :) 访问文档链接以了解每个选项的作用。"
#: wp-admin/options-discussion.php:27
msgid "Documentation on Discussion Settings"
msgstr "关于讨论设置的中文文档"
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "默认产品设置"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "尝试通知产品中链接的网站"
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "接受从其它网站的链接通知(pingback 和 trackback)"
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "允许他人在新产品上发表询盘信息"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "这些设置可被具体的产品设置所覆盖。"
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "其他询盘信息设置"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "询盘信息者必须填写姓名和电子邮件"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "用户必须注册并登录才可以发表询盘信息"
#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(已禁止注册新用户。只有该站点的成员可以进行询盘信息。)"
#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "自动关闭发布 %s 天后的产品上的询盘信息功能"
#: wp-admin/options-discussion.php:90
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "启用询盘信息嵌套,最多嵌套%s层"
#: wp-admin/options-discussion.php:99
msgid "last"
msgstr "最后"
#: wp-admin/options-discussion.php:101
msgid "first"
msgstr "最前"
#: wp-admin/options-discussion.php:103
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "分页显示询盘信息,每页显示%1$s条询盘信息,默认显示%2$s一页"
#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "older"
msgstr "旧的"
#: wp-admin/options-discussion.php:113
msgid "newer"
msgstr "新的"
#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "在每个页面顶部显示 %s 询盘信息"
#: wp-admin/options-discussion.php:121 wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "何时发送电子邮件"
#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "有人发表询盘信息时"
#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "有询盘信息等待审核时"
#: wp-admin/options-discussion.php:133 wp-admin/options-discussion.php:134
msgid "Before a comment appears"
msgstr "在询盘信息显示之前"
#: wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "须经由管理员审核"
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "询盘信息者先前须有询盘信息通过了审核"
#: wp-admin/options-discussion.php:143 wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment Moderation"
msgstr "询盘信息审核"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "当某条询盘信息包含超过 %s 个超链接时,将其放入等待审队列。(垃圾询盘信息通常含有许多超链接。)"
#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "当询盘信息的内容、询盘信息者名称、URL、电子邮件或 IP 地址中包含其中任何关键字时,系统将自动把询盘信息放入待审队列。一行一个关键字或 IP 地址。WordPress 也会在词中匹配关键字,例如“press”亦将匹配“WordPress”。"
#: wp-admin/options-discussion.php:154 wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "询盘信息黑名单"
#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "当询盘信息的内容、询盘信息者名称、URL、电子邮件或 IP 地址中包含其中任何关键字时,系统将自动将询盘信息标记为“垃圾询盘信息”。一行一个关键字或 IP 地址。WordPress 也会在词中匹配关键字,例如“press”亦将匹配“WordPress”。"
#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Avatars"
msgstr "头像"
#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "头像是一个在各个网站间一直跟随您的图像。在每个启用头像的站点上,它显示在您的名字旁边。在这里您可以启用您站点上的读者询盘信息头像显示功能。"
#: wp-admin/options-discussion.php:173 wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "Avatar Display"
msgstr "头像显示"
#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Don’t show Avatars"
msgstr "不显示头像"
#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Show Avatars"
msgstr "显示头像"
#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Maximum Rating"
msgstr "最高等级"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G —— 适合任何年龄的访客查看"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG —— 可能有争议的头像,只适合 13 岁以上读者查看"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R —— 成人级,只适合 17 岁以上成人查看"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X —— 最高等级,不适合大多数人查看"
#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Default Avatar"
msgstr "默认头像"
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "对于那些没有自定义头像的用户,您可以显示一个通用头像或者根据他们的邮件地址产生一个头像。"
#: wp-admin/options-discussion.php:215
msgid "Mystery Man"
msgstr "神秘人"
#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "Blank"
msgstr "空白"
#: wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar 标志"
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "抽象图形(自动生成)"
#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar(自动生成)"
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "小怪物(自动生成)"
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "复古(自动生成)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点编辑插件。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "编辑插件"
#: wp-admin/plugin-editor.php:28
msgid "There are no plugins installed on this site."
msgstr "本站点没有安装插件。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:102
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "文件不存在。请重新检查文件名,然后再试。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:109
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "无法编辑该类型的文件。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "您可以使用本编辑器编辑任何插件的 PHP 文件。请注意,若您更新了插件,所有的修改将被新版本覆盖。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "请从右上角选择要编辑的插件,然后点选您希望编辑的文件。请在完成后请不要忘记保存(点击“上传文件”)。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:119
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function."
msgstr "“文档”菜单列出了我们从该文件中找到的所有函数。点击“查询”按钮可查看有关该函数的页面。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "若您不希望您所做的修改因插件升级而被覆盖,请考虑自己编写插件。右侧的链接提供了自行制作插件的一些方法和指导。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:121 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "在本页面对文件做出的一切更改,都将影响整个网络。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "关于编辑插件的中文文档"
#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "Documentation on Writing Plugins"
msgstr "关于制作插件的中文文档"
#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "Function Name…"
msgstr "函数名…"
#: wp-admin/plugin-editor.php:153 wp-admin/theme-editor.php:138
msgid "File edited successfully."
msgstr "文件修改成功。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "该插件已被停用,因为您的修改导致了一个致命错误(fatal error)。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:171
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "编辑 %s (已启用)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:173
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "浏览 %s (已启用)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:176
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "编辑 %s (停用)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:178
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "浏览 %s (停用)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "选择要编辑的插件:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:199 wp-admin/theme-editor.php:168
#: wp-admin/includes/template.php:1312
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:390
#: wp-admin/nav-menus.php:505
msgid "Select"
msgstr "- 选择 -"
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Plugin Files"
msgstr "插件文件"
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:237
msgid "Documentation:"
msgstr "文档:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:239
msgid "Lookup"
msgstr "查询"
#: wp-admin/plugin-editor.php:239
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "注意:不推荐对当前启用的插件做修改。如果您的修改导致致命错误(fatal error),插件会被自动停用。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "更新文件并尝试重新启用"
#: wp-admin/plugin-editor.php:247 wp-admin/theme-editor.php:250
msgid "Update File"
msgstr "更新文件"
#: wp-admin/plugin-editor.php:252 wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "只能将修改保存到可写的文件。参见 Codex 文档以了解更多。"
#: wp-admin/plugin-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "您无权在本站点安装插件。"
#: wp-admin/plugin-install.php:27
msgid "Install Plugins"
msgstr "安装插件"
#: wp-admin/plugin-install.php:42
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "插件利用 WordPress 的钩子机制来扩展 WordPress 的功能,同时与 WordPress 核心相对独立。它们是由全球各地数以千计的开发者开发的。所有在官方 WordPress.org 插件目录中的插件都与 WordPress 所用的许可证相兼容。您现在就可以在您站点仪表盘的“插件”区域搜索和浏览目录中的插件。"
#: wp-admin/plugin-install.php:46
msgid "Adding Plugins"
msgstr "插件的添加"
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "若您知道您需要何种插件,请使用“搜索”功能。搜索页面根据您提供的相关短语、姓名或插件关键词在 WordPress 插件目录搜索。您也可以通过“热门关键词”来浏览插件目录。关键词字体越大,说明使用该关键词的插件越多。"
#: wp-admin/plugin-install.php:49
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "若您只想知道有什么插件,您可从页面左上角的“特色”、“热门”、“最新”和“最近更新”中浏览。这些内容是定期更新的。"
#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "如果您想安装从别处下载的插件,请点击左上角的“上传”。WordPress 接受 .zip 格式的压缩包,在上传成功后,您可启用该插件。"
#: wp-admin/plugin-install.php:55
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "关于安装插件的中文文档"
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML 错误:第 %2$s 行处有 %1$s 错误"
#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "隐私设置"
#: wp-admin/options-privacy.php:21
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to “Ask search engines not to index this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "您可以决定是否让索引工具、搜索引擎爬虫、ping 服务访问您的站点。如果您不希望它们访问您的站点,请选择“要求搜索引擎不对本站点进行索引”,并点击下方的“保存更改”。请注意,您的站点将依然在互联网上公开。"
#: wp-admin/options-privacy.php:22
msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "当该项设置生效时,仪表盘中的“概况”模块将提醒您“当前屏蔽搜索引擎的访问”。您的站点在屏蔽搜索引擎期间无法被搜索引擎收录。"
#: wp-admin/options-privacy.php:27
msgid "Documentation on Privacy Settings"
msgstr "关于隐私设置的中文文档"
#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "Site Visibility"
msgstr "站点可见性"
#: wp-admin/options-privacy.php:46
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "允许搜索引擎对本站点进行索引。"
#: wp-admin/options-privacy.php:48
msgid "Ask search engines not to index this site."
msgstr "要求搜索引擎不对本站点进行索引。"
#: wp-admin/options-privacy.php:49
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "注意:这些设置并不能彻底防止搜索引擎访问您的站点 —— 具体行为还取决于它们是否遵循您的要求。"
#: wp-admin/menu-header.php:169
msgid "Collapse menu"
msgstr "收起菜单"
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "您无权在本站点编辑模板。"
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "编辑主题"
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "您可以使用“主题编辑器”来编辑主题中包含的 CSS 和 PHP 文件。"
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "要开始,请在右上角选择一个主题,并点击“选择”。然后在出现的列表中点击要编辑的文件,文件就会被加载在编辑区域中。"
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "对于 PHP 文件,您可以使用“文档”下拉列表选择我们从文件中识别出的函数。点击“查询”按钮可查看有关该函数的页面。"
#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "当编辑完成时,请点击“上传文件”。"
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "建议:若您编辑您正在使用的主题,编辑不当则可能造成站点的故障。"
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "升级新版本的主题将会导致您所做的修改被覆盖。要避免类似悲剧的发生,请考虑自建一个子主题。"
#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "关于主题开发的中文文档"
#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "关于编辑文件的中文文档"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "关于模板关键词的中文文档"
#: wp-admin/theme-editor.php:56
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "请求的主题不存在。"
#: wp-admin/theme-editor.php:126
msgid "Function Name..."
msgstr "函数名..."
#: wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "选择要编辑的主题:"
#: wp-admin/theme-editor.php:177
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: wp-admin/theme-editor.php:179
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "此主题使用从父主题“%s”继承下来的模板。"
#. translators: Theme stylesheets in theme editor
#: wp-admin/theme-editor.php:202
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "样式"
#: wp-admin/theme-editor.php:245 wp-admin/comment.php:161
#: wp-admin/plugins.php:250
msgid "Caution:"
msgstr "注意:"
#: wp-admin/theme-editor.php:246
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "这是您当前父主题中的一个文件。"
#: wp-admin/theme-editor.php:258
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "噢,没有这个文件。请重新检查文件名,然后再试。谢谢。"
#: wp-admin/install.php:60
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › 安装"
#: wp-admin/install.php:92
msgid "ERROR: %s"
msgstr "错误:%s"
#: wp-admin/install.php:105
msgid "User(s) already exists."
msgstr "用户已存在。"
#: wp-admin/install.php:108
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "用户名只能包含字母、数字、空格、下划线、连字符(-)、句号和 @ 符号。"
#: wp-admin/install.php:116
msgid "Password, twice"
msgstr "输入两次密码"
#: wp-admin/install.php:117
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "若您留空密码栏,WordPress 将会为您生成一个密码。"
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Your E-mail"
msgstr "您的电子邮件"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "请仔细检查电子邮件地址后再继续。"
#: wp-admin/install.php:133 wp-admin/menu.php:205
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
#: wp-admin/install.php:134
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "允许我的站点出现在 Google 和 Technorati 等网站的搜索结果中。"
#: wp-admin/install.php:137
msgid "Install WordPress"
msgstr "安装 WordPress"
#: wp-admin/install.php:145
msgid "Already Installed"
msgstr "已安装过"
#: wp-admin/install.php:145
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "您的 WordPress 看起来已经安装妥当。如果想重新安装,请删除数据库中的数据表。"
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "无法安装。WordPress %1$s 需要 PHP 版本高于 %2$s,且 MySQL 版本高于 %3$s,而您正在使用的 PHP 版本为 %4$s,MySQL 版本为 %5$s。"
#: wp-admin/install.php:156
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法安装。WordPress %1$s 要求 PHP 版本高于 %2$s,而您正在使用 PHP %3$s。"
#: wp-admin/install.php:158
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法安装。WordPress %1$s 要求 MySQL 版本高于 %2$s,而您正在使用 MySQL %3$s。"
#: wp-admin/install.php:162
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "不满足条件"
#: wp-admin/install.php:170 wp-admin/includes/screen.php:813
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
#: wp-admin/install.php:171
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "欢迎使用著名的 WordPress 五分钟安装程序。如果您愿意花时间,可以看看介绍文档。或者只需简单地填写下面的表格,开始使用这个世界上最具扩展性、最强大的个人信息发布平台。"
#: wp-admin/install.php:173
msgid "Information needed"
msgstr "需要信息"
#: wp-admin/install.php:174
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "您需要填写一些基本信息。无需担心填错,这些信息以后可以再次修改。"
#: wp-admin/install.php:195
msgid "you must provide a valid username."
msgstr "请输入有效的用户名。"
#: wp-admin/install.php:198
msgid "the username you provided has invalid characters."
msgstr "提供的用户名包含非法字符。"
#: wp-admin/install.php:202
msgid "your passwords do not match. Please try again"
msgstr "您两次输入的密码不符,请重试。"
#: wp-admin/install.php:206
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "请提供有效的电子邮件地址。"
#: wp-admin/install.php:210
msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com"
msgstr "电子邮件地址无效。形如 username@example.com 的才是电子邮件地址"
#: wp-admin/install.php:220
msgid "Success!"
msgstr "成功!"
#: wp-admin/install.php:222
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress 安装完成。您是否还沉浸在愉悦的安装过程中?很遗憾,一切皆已完成! :)"
#: wp-admin/tools.php:12 wp-admin/menu.php:190
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:41 wp-admin/tools.php:46
#: wp-admin/options-writing.php:27 wp-admin/options-writing.php:124
#: wp-admin/options-writing.php:128 wp-admin/includes/dashboard.php:509
#: wp-admin/press-this.php:302 wp-admin/press-this.php:464
msgid "Press This"
msgstr "快速发布"
#: wp-admin/tools.php:17 wp-admin/options-writing.php:28
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "“快速发布”是一个允许您快速发表在网络上的所见所闻的浏览器书签。您可使用它获取网页链接,或引用网页中的某段话。“快速发布”甚至可以助您从当前浏览的页面中挑选用于自己产品的图片。只需将“快速发布”链接拖拽或加入到您的浏览器书签栏,然后您就可以更方便地创建自己的内容了。请在浏览其它页面的时候点击此书签。"
#: wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:60 wp-admin/import.php:37
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "分类目录和关键词转换器"
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierachy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "WordPress 有两种组织产品的方式。分类目录之间可以有层级关系。关键词则没有层级关系,不可嵌套。有时候人们刚开始写产品时会先选择一种方式来使用,然后发现那种方式不太合适。"
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, return to this screen and the link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "“分类目录—关键词转换器”链接可将您带到“导入”页面。您可在“导入”页面下载转换器插件。安装完成后,请回到本页,这个链接则会将您带到双向转换页面。"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "Documentation on Tools"
msgstr "关于工具的中文文档"
#: wp-admin/tools.php:42 wp-admin/options-writing.php:125
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "快速发布功能是个书签工具按钮:一个运行于浏览器上,能帮您获取网络上一些零碎内容的小程序。"
#: wp-admin/tools.php:44 wp-admin/options-writing.php:126
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "用快速发布功能摘取任意网页上的文字、图像和视频。在您保存或发布产品之前都可以通过快速发布功能继续编辑、添加更多内容。"
#: wp-admin/tools.php:45 wp-admin/options-writing.php:127
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "将下面的链接拖拽到您的书签工具栏,或右键点击链接把它添加到您的收藏夹中,即可创建一个快速发布产品的快捷方式。"
#: wp-admin/tools.php:48 wp-admin/options-writing.php:130
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "若您隐藏了书签工具栏:请复制如下的代码、打开您的书签管理器、创建新书签,然后在“名称”一栏输入“快速发布”,同时将复制的代码粘贴至“URL”一栏。"
#: wp-admin/tools.php:61
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "如果您想将分类目录转为关键词(或者反过来),可以选用“导入”页面上的分类目录—关键词转换器来实现。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:32
msgid "Post updated. View post"
msgstr "产品已更新。查看产品"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:33 wp-admin/edit-form-advanced.php:49
msgid "Custom field updated."
msgstr "已更新自定义栏目。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 wp-admin/edit-form-advanced.php:50
msgid "Custom field deleted."
msgstr "已删除自定义栏目。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:35
msgid "Post updated."
msgstr "产品已更新。"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:37
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "产品已从修订版本 %s 恢复"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:38
msgid "Post published. View post"
msgstr "产品已发布。查看产品"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:39
msgid "Post saved."
msgstr "产品已保存。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:40
msgid "Post submitted. Preview post"
msgstr "产品已提交。预览产品"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41
msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post"
msgstr "产品定时发布已设定,将发布于:%1$s。预览产品"
#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:43 wp-admin/edit-form-advanced.php:56
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 wp-admin/edit-form-comment.php:58
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y 年 n 月 j 日 G:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
msgid "Post draft updated. Preview post"
msgstr "产品草稿已更新。 查看产品"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:48
msgid "Page updated. View page"
msgstr "页面已更新。查看页面"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:51
msgid "Page updated."
msgstr "页面已更新。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:52
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "页面已从修订版本 %s 恢复"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:53
msgid "Page published. View page"
msgstr "页面已发布。查看页面"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
msgid "Page saved."
msgstr "页面已保存。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:55
msgid "Page submitted. Preview page"
msgstr "页面已提交。预览页面"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:56
msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page"
msgstr "页面定时发布已设定,将发布于:%1$s。预览页面"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
msgid "Page draft updated. Preview page"
msgstr "页面草稿已更新。查看页面"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:90
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave"
msgstr "有一个自动保存的版本比下面所列出的版本还要新。查看自动保存的版本"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 wp-admin/edit-form-advanced.php:228
msgid "Page Attributes"
msgstr "页面属性"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图像"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "发送 trackback"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:134
msgid "Custom Fields"
msgstr "自定义栏目"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/includes/dashboard.php:332
#: wp-admin/menu.php:203
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513
msgid "Slug"
msgstr "别名"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "标题区域和产品编辑区域的位置是固定的,但您可以通过拖拽来重新排列其它模块。点击模块标题可以最小化或展开模块。一些模块是默认隐藏的,您也可以使用“显示选项”在页面中取消隐藏这些模块(摘要、发送 trackback、自定义栏目、讨论、别名,和姓名)。您还可以将本页面的布局在一栏和两栏之间进行切换。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168
msgid "Customizing This Display"
msgstr "自定义显示方式"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "标题 - 为您的产品键入一个标题。之后,您将看到一个固定链接地址,它是可以编辑的。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173
msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
msgstr "产品编辑器 - 键入您产品的文本。编辑器有两种编辑模式:可视化和 HTML。点击相应的关键词可进行切换。可视化模式显示所见即所得编辑器。点击工具栏最后一个图标可以展开第二行控制按钮;在 HTML 模式中,您可以输入原始 HTML 关键词和产品文本。点击产品编辑器上方的图标可以向产品插入多媒体文件。您可以通过“可视化”模式中的“全屏”图标(第一行倒数第二个)来使用“全屏写作界面”。进入该界面后,将鼠标移至上方,控制按钮就会显示出来。点击“退出全屏”可返回标准编辑界面。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "标题和产品编辑器"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181
msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "发布 - 您可以在“发布”区域设置产品的属性。点击“状态”、“可见性”、“发布”右侧的“编辑”按钮,可以调整更多设置。可见性设置包括密码保护和产品置顶;通过设置发布选项,可实现定时发布功能。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
msgid "Post Format - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "产品形式 - 该选项决定主题应如何显示您的某篇产品。通常,主题对于“标准”产品,会正常显示标题和段落;而对于“日志”式产品,则通常不显示标题。请浏览 Codex 文档来查看每种产品形式的介绍。您的主题或许会支持全部 10 种产品形式,或只支持其中的一些。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "特色图片 - 为产品配上一张特色图片。若您的主题具有“特色图片”功能,这张图片可能会显示在首页、页面顶端等位置。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Publish Box"
msgstr "“发布”模块"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:197
msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "发送 trackback - Trackback 是通知旧网站系统您已链接至它们的一种方式。请输入希望发送 trackback 至哪个(哪些) URL。如果您链接到的是其他 WordPress 站点,则无须填写此栏,这些站点将自动通过 pingback 方式通知。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "讨论 - 您可以设置询盘信息和引用通告的开关。若该篇产品有询盘信息,您可以在这里浏览、审核询盘信息。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet."
msgstr "您亦可通过快速发布书签来创建产品。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:209
msgid "Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "关于撰写和编辑产品的中文文档"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages."
msgstr "页面和产品类似 —— 它们都有标题、正文,以及附属的相关信息。但是它们类似永久的产品,往往并不按照一般网站产品那样,随着时间的流逝逐渐淡出人们的视线。页面并不能被分类、亦不能拥有关键词,但是它们可以有层级关系。您可将页面附属在另一个页面之下。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:214
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "新建页面和写产品的方法十分相似,且如下的界面也可以通过相同方法进行自定义(拖拽排序、“显示选项”选项卡,以及展开和收起模块)。这个页面也支持全屏写作界面。全屏写作界面支持可视化和 HTML 模式。页面编辑器和产品编辑器也很类似,除了如下“页面属性”模块中的一些选项略有不同:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:218
msgid "About Pages"
msgstr "关于页面"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:222
msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "父级 - 您可以以层级的方式组织您的页面。例如,您可以创建一个“关于”页面,它的下级有“人生”和“我的宠物”。层级深度不限。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:223
msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "模板 - 某些主题有定制的模板,您可以用在一些您想添加新功能或者自定义布局的页面上。如果这样,您可以在下拉菜单中看到。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:224
msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "排序 - 页面默认按照字母表顺序进行排序。您也可以通过为页面指定数字(1 代表在最前,2 代表其次...)来自定义页面的顺序。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:234
msgid "Documentation on Adding New Pages"
msgstr "关于新建页面的文档(英文)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:235
msgid "Documentation on Editing Pages"
msgstr "关于编辑页面的中文文档"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:298
msgid "Get Shortlink"
msgstr "获取短链接地址"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 wp-admin/admin-ajax.php:1541
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "最后由 %1$s 编辑于 %2$s%3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:333 wp-admin/admin-ajax.php:1543
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "最后编辑于 %1$s%2$s"
#: wp-admin/async-upload.php:29 wp-admin/upload.php:13
#: wp-admin/media-upload.php:19 wp-app.php:600 wp-app.php:788
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "您没有上传文件的权限。"
#: wp-admin/async-upload.php:35 wp-admin/post.php:144
msgid "Unknown post type."
msgstr "产品类型未知。"
#: wp-admin/async-upload.php:38 wp-admin/post.php:138
#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "您无权编辑此项目。"
#: wp-admin/async-upload.php:56
msgid "“%s” has failed to upload due to an error"
msgstr "发生了一个错误,上传“%s”失败"
#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/edit-form-comment.php:27
msgid "Edit Comment"
msgstr "编辑询盘信息"
#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "若有需要,您可以编辑一条询盘信息中的任何内容,特别是当询盘信息者打错字的时候,这一功能十分有用。"
#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "您也可以使用状态栏来审核询盘信息、修改发布时间。"
#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "Documentation on Comments"
msgstr "关于询盘信息的中文文档"
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:225
#: wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "啊,这个 ID 不对应任何询盘信息。"
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:225
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "您无权编辑该询盘信息。"
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "询盘信息在回收站里,如要编辑请移出回收站。"
#: wp-admin/comment.php:77
msgid "This comment is marked as Spam. Please mark it as Not Spam if you want to edit it."
msgstr "这条询盘信息当前是”垃圾询盘信息“。要编辑它,您需将其重新标记为”不是垃圾询盘信息“。"
#: wp-admin/comment.php:90
msgid "Moderate Comment"
msgstr "审核询盘信息"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "您将标记以下询盘信息为垃圾询盘信息:"
#: wp-admin/comment.php:128
msgid "Spam Comment"
msgstr "标记为垃圾询盘信息"
#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "您将移动以下询盘信息到回收站:"
#: wp-admin/comment.php:132
msgid "Trash Comment"
msgstr "移动询盘信息至回收站"
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "您将删除以下询盘信息:"
#: wp-admin/comment.php:136
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "永久删除询盘信息"
#: wp-admin/comment.php:139
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "您正在批准以下询盘信息:"
#: wp-admin/comment.php:140
msgid "Approve Comment"
msgstr "批准询盘信息"
#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "此询盘信息当前已获准。"
#: wp-admin/comment.php:151
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "此询盘信息当前已被标记为垃圾询盘信息。"
#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "此询盘信息当前在回收站中。"
#: wp-admin/comment.php:227 wp-admin/edit-comments.php:170
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "您没有在这篇产品上编辑询盘信息的权限。"
#: wp-admin/comment.php:292
msgid "Unknown action."
msgstr "未知操作。"
#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:148
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "《%s》上的询盘信息"
#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "条询盘信息"
#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "您可以使用与管理产品相同的方式来管理询盘信息。与其他管理页面一样,您可以用相同方法随意自定义本页面。将鼠标光标悬停在某条询盘信息上,可以快速管理询盘信息;使用批量管理功能也是十分有效的方法。"
#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "询盘信息的审核"
#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "待审询盘信息的背景色为黄色。"
#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "在姓名栏中,询盘信息者的电子邮件地址、网站 URL、IP 地址连同询盘信息者的姓名一并显示。点击链接即可显示发自该 IP 地址的所有询盘信息。"
#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "在询盘信息一栏,每条询盘信息发表的时间都注明在“提交于”字样之后。点击该时间,将跳转到您站点前台该询盘信息的位置。将鼠标移至询盘信息上方,将显示审核操作链接,您可以批准、回复(并自动批准)、快速编辑,或进入询盘信息编辑页面编辑更多内容;您还可以将询盘信息标为“垃圾询盘信息”和移至回收站。"
#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "在回应给栏中,有三项信息。文字是这条询盘信息所在的产品名,点击它,可在产品编辑器中打开该篇产品。“查看产品”链接到站点前台的该条询盘信息。气泡中的数字是该篇产品中的询盘信息总数。灰色气泡代表您已审核完了该篇产品上的所有询盘信息;蓝色气泡代表仍有等待审核的询盘信息。点击气泡将筛选出该篇产品中的询盘信息。"
#: wp-admin/edit-comments.php:129
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "许多用户使用键盘快捷键来提高审核效率。点击右侧的链接可以了解更多。"
#: wp-admin/edit-comments.php:136
msgid "Documentation on Comment Spam"
msgstr "关于垃圾询盘信息的中文文档"
#: wp-admin/edit-comments.php:137
msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "关于键盘快捷键的中文文档"
#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "已批准 %s 条询盘信息"
#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "已标记 %s 条询盘信息为垃圾询盘信息。"
#: wp-admin/edit-comments.php:196
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "已从垃圾询盘信息中恢复 %s 条询盘信息"
#: wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "已移动 %s 条询盘信息到回收站。"
#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s 条询盘信息已从回收站中恢复"
#: wp-admin/edit-comments.php:207
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "已永久删除 %s 条询盘信息"
#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "This comment is already approved."
msgstr "此条询盘信息已获准过了。"
#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "此条询盘信息已在回收站中。"
#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "View Trash"
msgstr "查看回收站"
#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "此条询盘信息已被标记为垃圾询盘信息。"
#: wp-admin/edit-comments.php:232
msgid "Search Comments"
msgstr "搜索询盘信息"
#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "您无权在本站点导入内容。"
#: wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:192 wp-admin/admin.php:193
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "本页面列出了一些用于从其他网站平台或 CMS(内容管理系统)导入数据的插件。选择您原来使用的平台,当新窗口弹出时,请点击“现在安装”。若您在列表中没有找到您原来使用的平台,点击链接以在整个插件目录搜索适合您原平台的导入工具。"
#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "在先前的 WordPress 版本中,导入工具是内建的。最近我们将导入工具全部改写成了插件,因为几乎没有用户会经常使用它们。"
#: wp-admin/import.php:29
msgid "Documentation on Import"
msgstr "关于导入的中文文档"
#: wp-admin/import.php:36
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import.php:36
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "安装 Blogger 导入工具,以从 Blogger 网站导入产品、询盘信息和用户。"
#: wp-admin/import.php:37
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "安装分类目录—关键词转换器,以选择性地将已有的分类目录转换为关键词,或将关键词转换为分类目录。"
#: wp-admin/import.php:38
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/import.php:38
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "安装 LiveJournal 导入工具,以从 LiveJournal 的 API 导入产品。"
#: wp-admin/import.php:39
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type 和 TypePad"
#: wp-admin/import.php:39
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "安装 Movable Type 导入工具,以从 Movable Type 或 Typepad 网站导入产品和询盘信息。"
#: wp-admin/import.php:40 wp-admin/includes/upgrade.php:129
msgid "Blogroll"
msgstr "链接表"
#: wp-admin/import.php:40
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "安装链接表导入工具,以从 OPML 文件导入链接。"
#: wp-admin/import.php:41
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "安装 RSS 导入工具,以从 RSS feed 导入产品。"
#: wp-admin/import.php:42
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/import.php:42
msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "安装 Tumblr 导入工具,以从 Tumblr 的 API 导入产品和媒体文件。"
#: wp-admin/import.php:43
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "安装 WordPress 导入工具,以从 WordPress 导出文件导入产品、页面、询盘信息、自定义栏目、分类目录和关键词。"
#: wp-admin/import.php:62
msgid "ERROR:"
msgstr "错误:"
#: wp-admin/import.php:62
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s 导入工具无效或尚未安装。"
#: wp-admin/import.php:64
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "若有需要,您可以把其它系统的产品和询盘信息内容导入到这个 WordPress 站点。请从以下系统中选择一个导入源,开始导入:"
#: wp-admin/import.php:81
msgid "No importers are available."
msgstr "当前没有可用的导入工具。"
#: wp-admin/import.php:101
msgid "Activate importer"
msgstr "启用导入工具"
#: wp-admin/import.php:108
msgid "Install importer"
msgstr "安装导入工具"
#: wp-admin/import.php:111
msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site."
msgstr "尚未安装该导入工具。请从主站点安装导入工具。"
#: wp-admin/import.php:133
msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available."
msgstr "若上面没有您希望使用的导入工具,请尝试搜索插件目录以寻找适用的导入工具。"
#: wp-admin/custom-background.php:87
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "通过自定义背景,您无须修改模板的任何代码,就可使您的站点外观焕然一新!背景可以是图片或某种色彩。"
#: wp-admin/custom-background.php:88
msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "要使用背景图片,您需先上传,然后在其下方进行简单的设置。您可选择令其单次显示,或平铺多次以充满屏幕。您还可以使背景固定不动,站点的内容在其上滚动 —— 当然,也可让它与站点内容同步滚动。"
#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want."
msgstr "您也可以选择背景颜色。若您知道您所需颜色的十六进制代码,请在”背景颜色“一栏中输入它。若您不了解这些,请点击“选择颜色”,并在选色器中找到您喜爱的色彩。"
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "请不要忘记在完成时点击“保存更改”按钮。"
#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Documentation on Custom Background"
msgstr "关于自定义背景的中文文档"
#: wp-admin/custom-background.php:178 wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Custom Background"
msgstr "自定义背景"
#: wp-admin/custom-background.php:181
msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "背景已更新。访问您的站点来看看效果。"
#: wp-admin/custom-background.php:189 wp-admin/includes/template.php:1493
msgid "Background Image"
msgstr "背景图像"
#: wp-admin/custom-background.php:222
msgid "Remove Background Image"
msgstr "删除背景图像"
#: wp-admin/custom-background.php:223
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "这将移除背景图像。之后,您将无法还原任何自定义元素。"
#: wp-admin/custom-background.php:231 wp-admin/custom-background.php:235
#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Restore Original Image"
msgstr "还原原始图像"
#: wp-admin/custom-background.php:236
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "这将恢复原始背景图像。您将无法还原任何自定义元素。"
#: wp-admin/custom-background.php:255
msgid "Display Options"
msgstr "显示选项"
#: wp-admin/custom-background.php:261 wp-admin/widgets.php:253
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: wp-admin/custom-background.php:262
msgid "Background Position"
msgstr "背景位置"
#: wp-admin/custom-background.php:279
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Background Repeat"
msgstr "重复背景"
#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "No Repeat"
msgstr "不重复"
#: wp-admin/custom-background.php:282
msgid "Tile"
msgstr "平铺"
#: wp-admin/custom-background.php:283
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "水平平铺"
#: wp-admin/custom-background.php:284
msgid "Tile Vertically"
msgstr "竖直平铺"
#: wp-admin/custom-background.php:289
msgid "Attachment"
msgstr "附着方式"
#: wp-admin/custom-background.php:290
msgid "Background Attachment"
msgstr "背景附着方式"
#: wp-admin/custom-background.php:293
msgid "Scroll"
msgstr "随内容滚动"
#: wp-admin/custom-background.php:297
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
#: wp-admin/custom-background.php:303 wp-admin/custom-background.php:304
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
#: wp-admin/custom-background.php:307
msgid "Clear"
msgstr "清空"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "媒体选项"
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "您可以为插入文中的图片设置最大尺寸。亦可以“全尺寸”插入图片。"
#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content."
msgstr "“嵌入”选项允许您向产品插入视频、图片等多媒体内容,您只需在编辑产品时另起一行,输入它们的 URL 地址(或它们所在的网页)。"
#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area."
msgstr "如果您不设置最大嵌入对象大小,对象将被自动剪裁至适合您主题内容区域的大小。"
#: wp-admin/options-media.php:27
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "“文件上传”的内容决定存放您上传文件的目录和路径。"
#: wp-admin/options-media.php:40
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "关于媒体设置的中文文档"
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "图像大小"
#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "下面列出来的尺寸决定插入产品内的图像之最大尺寸。以像素为单位。"
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Thumbnail size"
msgstr "缩略图大小"
#: wp-admin/options-media.php:67
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "总是裁剪缩略图到这个尺寸(一般情况下,缩略图应保持原始比例)"
#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:73
msgid "Medium size"
msgstr "中等大小"
#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:84
msgid "Max Width"
msgstr "最大宽度"
#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "最大高度"
#: wp-admin/options-media.php:82 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Large size"
msgstr "大尺寸"
#: wp-admin/options-media.php:94
msgid "Embeds"
msgstr "嵌入"
#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Auto-embeds"
msgstr "自动嵌入"
#: wp-admin/options-media.php:100 wp-admin/options-media.php:101
msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube."
msgstr "对于某些网站(如 Flickr 和 YouTube 等),若您希望嵌入其内容,您可直接写下其页面的 URL。"
#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Maximum embed size"
msgstr "最大嵌入对象大小"
#: wp-admin/options-media.php:112
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
msgstr "如果宽度值留空,嵌入的元素的宽度会被设置为当前主题的最大值。"
#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Uploading Files"
msgstr "文件上传"
#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "默认上传路径"
#: wp-admin/options-media.php:125
msgid "Default is wp-content/uploads"
msgstr "默认为 wp-content/uploads"
#: wp-admin/options-media.php:130
msgid "Full URL path to files"
msgstr "文件的完整 URL 地址"
#: wp-admin/options-media.php:132
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "可选配置,默认留空。"
#: wp-admin/options-media.php:140
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "以年—月目录形式组织上传内容"
#: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:19 wp-admin/post-new.php:17
msgid "Invalid post type"
msgstr "无效的产品类型"
#: wp-admin/edit.php:81 wp-admin/post.php:208
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "您无权移动此项目到回收站。"
#: wp-admin/edit.php:84 wp-admin/post.php:211
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "移动到回收站时发生错误。"
#: wp-admin/edit.php:94
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "您无权从回收站中恢复此项目。"
#: wp-admin/edit.php:97 wp-admin/post.php:224
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "从回收站恢复时发生错误。"
#: wp-admin/edit.php:109 wp-admin/post.php:234
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "您无权删除此项目。"
#: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/edit.php:116 wp-admin/upload.php:124
msgid "Error in deleting..."
msgstr "删除时发生错误..."
#: wp-admin/edit.php:156
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "本页面提供产品相关的所有功能。您可以自定义页面的样式来使工作更顺手。"
#: wp-admin/edit.php:160
msgid "Screen Content"
msgstr "页面内容"
#: wp-admin/edit.php:162
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "您可以通过以下方法来自定义本页面内容的显示方式:"
#: wp-admin/edit.php:164
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "您可在“显示选项”中依据您的需要隐藏或显示每页显示的产品数量。"
#: wp-admin/edit.php:165
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "您可以通过点击列表左上方的文字链接来过滤列表显示的项目 —— 全部、已发布、草稿、回收站。默认视图中,显示所有产品。"
#: wp-admin/edit.php:166
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "您可以选择是否在列表中查看产品摘要。点击列表右上方的图标可在两种模式中进行切换。"
#: wp-admin/edit.php:167
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "通过在产品列表上方的下拉菜单中选择,您可单独查看显示某一分类中的产品,或是某月发布的产品。点击列表中姓名、分类,或关键词也可令列表只显示那些内容。"
#: wp-admin/edit.php:172 wp-admin/upload.php:157
msgid "Available Actions"
msgstr "可进行的操作"
#: wp-admin/edit.php:174
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "将鼠标光标悬停在产品列表中的某一行,操作链接将会显示出来,您可以通过它们快速管理产品。您可进行下列操作:"
#: wp-admin/edit.php:176
msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "点击编辑可在编辑器中编辑该产品。直接点击产品标题也可以达到同样的效果。"
#: wp-admin/edit.php:177
msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "点击快速编辑,您无须跳转到其它页面,在本页内就能对产品属性进行更改。"
#: wp-admin/edit.php:178
msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "点击移至回收站,该产品将会从列表中删除,并自动移至回收站。在回收站中,您可永久删除它。"
#: wp-admin/edit.php:179
msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "点击预览/查看,您的浏览器将跳转到前台,为您展示产品发布后的效果,或访问已经发布的这篇产品。"
#: wp-admin/edit.php:184 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"
#: wp-admin/edit.php:186
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "您也可以一次删除/回收多个文件。使用产品左侧的复选框,选择您需要操作的文件,然后从“批量操作”下拉菜单中选择您的操作类型。点击“应用”,操作即生效。"
#: wp-admin/edit.php:187
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "在使用”批量编辑“时,您可以一次编辑这些产品的多个属性(分类目录、姓名等)。要从待编辑产品中移除某篇,请在”批量编辑“区域中点击其标题旁边的“x”。"
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "Documentation on Managing Posts"
msgstr "关于产品管理的中文文档"
#: wp-admin/edit.php:201
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "页面和产品类似 —— 它们都有标题、正文,以及附属的相关信息。但是它们类似永久的产品,往往并不按照一般网站产品那样,随着时间的流逝逐渐淡出人们的视线。页面并不能被分类、亦不能拥有关键词,但是它们可以有层级关系。您可将页面附属在另一个”父级页面“之下。"
#: wp-admin/edit.php:205
msgid "Managing Pages"
msgstr "页面的管理"
#: wp-admin/edit.php:207
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "管理页面的方法和管理产品的方法类似,本页面也可以用相同的方式自定义。"
#: wp-admin/edit.php:208
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "您可以进行同样的操作,比如使用过滤器筛选列表项、使用鼠标悬停的方式进行管理,或使用”批量操作“功能来同时编辑多个产品的属性。"
#: wp-admin/edit.php:213
msgid "Documentation on Managing Pages"
msgstr "关于页面管理的中文文档"
#: wp-admin/edit.php:234
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s 篇产品已更新。"
#: wp-admin/edit.php:242
msgid "%s item not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 个项目无法更新,因为有人正在编辑它们。"
#: wp-admin/edit.php:247
msgid "Item permanently deleted."
msgid_plural "%s items permanently deleted."
msgstr[0] "%s 个项目已被永久删除。"
#: wp-admin/edit.php:252
msgid "Item moved to the Trash."
msgid_plural "%s items moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 个项目已移至回收站。"
#: wp-admin/edit.php:259
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%s items restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 个项目已从回收站中恢复。"
#: wp-admin/upload.php:42
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "您无权搜索缺失的附件。"
#: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/admin-ajax.php:966
#: wp-admin/admin-ajax.php:1196 wp-admin/includes/post.php:158
#: wp-admin/includes/post.php:1318 wp-admin/press-this.php:35
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "您没有修改这篇产品的权限。"
#: wp-admin/upload.php:97
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "您无权将这篇产品移动到回收站。"
#: wp-admin/upload.php:100
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "移动到回收站时发生错误..."
#: wp-admin/upload.php:109
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "您无权将这篇产品移出回收站。"
#: wp-admin/upload.php:112
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "恢复发生错误..."
#: wp-admin/upload.php:121
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "您无权删除这篇产品。"
#: wp-admin/upload.php:139 wp-admin/includes/media.php:21
msgid "Media Library"
msgstr "媒体库"
#: wp-admin/upload.php:146
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "个媒体条目"
#: wp-admin/upload.php:152
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "您上传的所有文件都在“媒体库”中列出,按上传时间顺序排列。您可以在“显示选项”选项卡中自定义此页面。"
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "通过点击页面上方的过滤器链接(按照文件类型或状态)来缩小列表列出文件的范围。使用列表上方的下拉菜单,您也可以通过指定时间段来过滤列表项。"
#: wp-admin/upload.php:159
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "将鼠标移动到某一行上方,将出现几个新的链接:“编辑”、“永久删除”和“查看”。点击“编辑”或文件名,会出现一个简单的编辑页面,您可用它进行文件属性的编辑;点击“永久删除”将从媒体库中删除该文件(同时,也会从所有包含它的产品中删除);“查看”将带您到该文件的显示页面。"
#: wp-admin/upload.php:163
msgid "Attaching Files"
msgstr "附加文件"
#: wp-admin/upload.php:165
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "若某个多媒体文件未被加入任何产品,您将在这个文件的“附加到”栏看到一个“现在添加到产品”链接,点击它,将会弹出一个新的窗口,您可搜索一篇产品并将其加入。"
#: wp-admin/upload.php:170
msgid "Documentation on Media Library"
msgstr "关于媒体库的中文文档"
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "重新附加了 %d 个附件。"
#: wp-admin/upload.php:197
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "已永久删除了 %d 个媒体附件。"
#: wp-admin/upload.php:202
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "已将 %d 个媒体附件移动到回收站。"
#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "从回收站中恢复了 %d 个媒体附件。"
#: wp-admin/upload.php:213
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "媒体已被永久删除。"
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "保存媒体附件出错。"
#: wp-admin/upload.php:215
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "媒体已被移动到回收站。"
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "已从回收站中恢复媒体。"
#: wp-admin/upload.php:231 wp-admin/includes/media.php:1783
#: wp-admin/includes/media.php:1785
msgid "Search Media"
msgstr "搜索媒体"
#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Thank you for creating with WordPress."
msgstr "感谢使用 WordPress 进行创作"
#: wp-admin/options-head.php:16 wp-admin/options.php:158
msgid "Settings saved."
msgstr "设置已保存。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:36
msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again."
msgstr "警告:您已登出!因此无法保存草稿。请重新登录。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:228 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:887
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s 个项目"
#: wp-admin/admin-ajax.php:452
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "询盘信息 %d 不存在"
#: wp-admin/admin-ajax.php:521 wp-admin/admin-ajax.php:1400
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "发生了错误,请刷新页面重试。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:574
msgid "No tags found!"
msgstr "找不到关键词!"
#: wp-admin/admin-ajax.php:640
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "错误:您正在产品草稿上发表询盘信息。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:655
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "抱歉,回复询盘信息需先登录。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:659 wp-admin/admin-ajax.php:721
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "错误:请输入询盘信息内容。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:841 wp-admin/admin-ajax.php:846
#: wp-admin/admin-ajax.php:866
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "请输入一个自定义栏目值。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:864
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "请输入一个自定义栏目的名称。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:914
msgid "User %s added"
msgstr "用户 %s 已添加"
#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/admin-ajax.php:934
msgid "g:i:s a"
msgstr "a g:i:s"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/admin-ajax.php:936
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "草稿保存于%s。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:940
msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and log in again. "
msgstr "登录过期。请点此打开一个新的浏览器窗口,并重新登录。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:954 wp-admin/admin-ajax.php:1203
msgid "Someone"
msgstr "有人"
#: wp-admin/admin-ajax.php:955
msgid "Autosave disabled."
msgstr "已自动禁用自动保存功能。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:958
msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes."
msgstr "%s 正在编辑这篇产品。若您更新,其修改将被覆盖。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:963 wp-admin/admin-ajax.php:1193
#: wp-admin/includes/post.php:156 wp-admin/includes/post.php:1315
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "您没有修改这个页面的权限。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1204
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "无法保存:%s 正在编辑这个页面。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1204
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "无法保存:%s 正在编辑这篇产品。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1270 wp-admin/admin-ajax.php:1277
#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "Item not updated."
msgstr "项目未更新。"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1314
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:752
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1314
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:952
#: wp-admin/edit-form-comment.php:35
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:959
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 wp-admin/includes/meta-boxes.php:94
msgid "Scheduled"
msgstr "定时"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1523
msgid "Save failed"
msgstr "保存失败"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "您无权在本站点导出内容。"
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:193
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: wp-admin/export.php:44
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "您可以导出整个站点的内容,在另一个 WordPress 乃至其它平台的站点中导入。WordPress 将导出一个通常叫做 WXR 的 XML 文件,其中可包括产品、页面、询盘信息、自定义字段、分类和关键词。通过设置过滤器,您可以只导出一部分内容,比如某个分类下的产品、某段时间的产品、某位姓名的产品,或某个状态的产品。"
#: wp-admin/export.php:45
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "生成的 WXR 格式文件可在其他 WordPress 站点或其他网站软件中使用。"
#: wp-admin/export.php:50
msgid "Documentation on Export"
msgstr "关于导出的中文文档"
#: wp-admin/export.php:126
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "在您点击下面的按钮后,WordPress 会创建一个 XML 文件,供您保存到计算机中。"
#: wp-admin/export.php:127
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "我们称这种格式为 WordPress eXtended RSS 或 WXR,它包含了您的全部产品、页面、询盘信息、自定义栏目、分类目录和关键词。"
#: wp-admin/export.php:128
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "保存完下载的文件后,便可以在其它 WordPress 站点中使用“导入”功能进行内容导入。"
#: wp-admin/export.php:130
msgid "Choose what to export"
msgstr "选择导出的内容"
#: wp-admin/export.php:133
msgid "All content"
msgstr "所有内容"
#: wp-admin/export.php:134
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "选择此项,则将包含您站点的所有产品、页面、询盘信息、自定义字段、条目信息(分类和关键词等)、导航菜单以及自定义产品。"
#: wp-admin/export.php:136 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109 wp-admin/menu.php:42
msgid "Posts"
msgstr "产品"
#: wp-admin/export.php:139
msgid "Categories:"
msgstr "分类目录:"
#: wp-admin/export.php:140 wp-admin/export.php:146 wp-admin/export.php:163
#: wp-admin/export.php:178 wp-admin/export.php:195
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209
msgid "All"
msgstr "全部"
#: wp-admin/export.php:143 wp-admin/export.php:175
msgid "Authors:"
msgstr "姓名:"
#: wp-admin/export.php:150 wp-admin/export.php:182
msgid "Date range:"
msgstr "日期范围:"
#: wp-admin/export.php:152 wp-admin/export.php:184
msgid "Start Date"
msgstr "开始时间"
#: wp-admin/export.php:156 wp-admin/export.php:188
msgid "End Date"
msgstr "结束时间"
#: wp-admin/export.php:161 wp-admin/export.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60
msgid "Status:"
msgstr "状态:"
#: wp-admin/export.php:207
msgid "Download Export File"
msgstr "下载导出的文件"
#: wp-admin/theme-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "您无权在本站点上安装主题。"
#: wp-admin/theme-install.php:27 wp-admin/update.php:209
msgid "Install Themes"
msgstr "安装主题"
#: wp-admin/theme-install.php:41
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "通过主题浏览/安装器,您可以为您的站点安装其它主题。主题浏览/安装器显示的是来自 WordPress.org 主题目录的主题。这些主题都是由第三方设计开发并免费提供的,且与 WordPress 所用的许可证相兼容。"
#: wp-admin/theme-install.php:42
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "您不仅可以用关键词、姓名或关键词来搜索主题,也可以使用“特性筛选器”中列出的特性来搜索主题。或者从“特色”、“热门”和“最近更新”中浏览。当您找到了喜欢的主题,您可以先预览效果,也可以直接安装它。"
#: wp-admin/theme-install.php:43
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory."
msgstr "您可以手动上传从别处下载的 zip 文件(请确认来源可靠);也可以使用传统方式,将主题文件拷贝至 /wp-content/themes 目录中。"
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "关于添加新主题的中文文档"
#: wp-admin/theme-install.php:66
msgctxt "theme"
msgid "Manage Themes"
msgstr "管理主题"
#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "位用户"
#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "本页面列出了当前您站点的所有用户。根据站点管理员的意愿,每位用户都有下列五种用户角色中的一种角色:站点管理员、编辑、姓名、贡献者,或订阅者。在用户登录到仪表盘后,权限低于管理员角色的用户只能看到一小部分选项。"
#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "要添加一位新用户到站点中,点击屏幕上方的“添加新用户”按钮或菜单中的“用户” > “添加新用户”。"
#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "页面显示"
#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "您可以通过以下方法来自定义本页面:"
#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "您可在“显示选项”中按需隐藏或显示各个栏目,并决定每页显示的用户数。"
#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "您可以通过点击列表左上方的文字链接来根据“用户角色”过滤列表显示的用户 —— 全部、管理员、编辑、姓名、投稿者、订阅者(选项根据您站点的情况显示,若您的站点没有某个角色的用户,则不会显示)。默认视图中,显示所有用户。"
#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "WordPress 可列出一个用户所发布的所有产品——点击列表中相应用户“产品”一栏的数字来查看该人所写的产品。"
#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "将鼠标光标悬停在用户列表中的某一行,操作链接将会显示出来,您可以通过它们快速管理用户。您可进行下列操作:"
#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "点击“编辑”可在个人资料编辑器中编辑该用户。当然,直接点击用户名也是可以的。"
#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "点击“移除”可以将用户从您的站点删除。该操作不会删除用户之前所发布的产品。您也可以通过“批量操作”一次移除多个用户。"
#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "“删除”链接会带您到“删除用户”确认页面。在确认页面,您可以永久从站点中删除用户,并决定是否保留他们的产品。您也可以通过“批量操作”一次删除多个用户。"
#: wp-admin/users.php:61
msgid "Documentation on Managing Users"
msgstr "关于管理用户的中文文档"
#: wp-admin/users.php:62
msgid "Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "关于用户角色和权限的中文介绍"
#: wp-admin/users.php:85 wp-admin/users.php:102
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "您无法编辑此用户。"
#: wp-admin/users.php:94 wp-admin/includes/user.php:34
#: wp-admin/includes/user.php:88
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "您无法为用户赋予该角色。"
#: wp-admin/users.php:124 wp-admin/users.php:171
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "不能在本页面删除用户。"
#: wp-admin/users.php:134 wp-admin/users.php:181
msgid "You can’t delete users."
msgstr "您无法删除用户。"
#: wp-admin/users.php:144
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "您不能删除此用户。"
#: wp-admin/users.php:196
msgid "Delete Users"
msgstr "删除用户"
#: wp-admin/users.php:197
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "您已指定删除下列用户:"
#: wp-admin/users.php:205
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1s:%2s 当前用户不会被删除。"
#: wp-admin/users.php:207 wp-admin/users.php:310
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s:%2s"
#: wp-admin/users.php:214
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?"
msgstr[0] "如何处理该这些用户名下的所有产品和链接?"
#: wp-admin/users.php:217
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "删除所有产品和链接。"
#: wp-admin/users.php:219
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "把所有产品和链接转交给:"
#: wp-admin/users.php:223
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "确认删除"
#: wp-admin/users.php:225
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "没有可供删除的有效用户。"
#: wp-admin/users.php:237 wp-admin/users.php:245 wp-admin/users.php:274
#: wp-admin/users.php:282
msgid "You can’t remove users."
msgstr "您无法删除用户。"
#: wp-admin/users.php:297
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "从站点删除用户"
#: wp-admin/users.php:298
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "您要删除的用户:"
#: wp-admin/users.php:306
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed."
msgstr "ID #%1s:%2s 这位用户不会被移除。"
#: wp-admin/users.php:308
msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user."
msgstr "ID #%1s:%2s 您无权删除此用户。"
#: wp-admin/users.php:317
msgid "Confirm Removal"
msgstr "确认删除"
#: wp-admin/users.php:319
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "选取时没有选取可删除的用户。"
#: wp-admin/users.php:348
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "已删除 %s 位用户"
#: wp-admin/users.php:351
msgid "New user created."
msgstr "新用户已创建。"
#: wp-admin/users.php:354
msgid "Changed roles."
msgstr "角色已改变。"
#: wp-admin/users.php:357
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "当前用户角色必须有用户编辑权。"
#: wp-admin/users.php:358
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "其他用户的角色已更改。"
#: wp-admin/users.php:361
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "您无法删除当前用户。"
#: wp-admin/users.php:362
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "其它用户已被删除。"
#: wp-admin/users.php:365
msgid "User removed from this site."
msgstr "用户已从本站点删除。"
#: wp-admin/users.php:368
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "您无法删除当前用户。"
#: wp-admin/users.php:369
msgid "Other users have been removed."
msgstr "其它用户已被删除。"
#: wp-admin/users.php:396 wp-admin/user-edit.php:186 wp-admin/menu.php:176
#: wp-admin/menu.php:178
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "添加用户"
#: wp-admin/users.php:398 wp-admin/user-edit.php:188
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "添加现有用户"
#: wp-admin/users.php:409 wp-admin/includes/dashboard.php:468
msgid "Search Users"
msgstr "搜索用户"
#: wp-admin/upgrade.php:52
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › 升级"
#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "No Update Required"
msgstr "无需升级"
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "您的 WordPress 数据库已经是最新的了!"
#: wp-admin/upgrade.php:65 wp-admin/upgrade.php:97
#: wp-admin/includes/media.php:1155
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: wp-admin/upgrade.php:69 wp-admin/update-core.php:54
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "无法升级。WordPress %1$s 要求 PHP 版本不低于 %2$s、MySQL 版本不低于 %3$s。而您当前的 PHP 版本为 %4$s、MySQL 版本为 %5$s。"
#: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/update-core.php:56
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法升级。WordPress %1$s 要求 PHP 版本不得低于 %2$s。而您当前的 PHP 版本为 %3$s。"
#: wp-admin/upgrade.php:73 wp-admin/update-core.php:58
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法升级。WordPress %1$s 要求 MySQL 版本不得低于 %2$s。而您当前的 MySQL 版本为 %3$s。"
#: wp-admin/upgrade.php:82
msgid "Database Update Required"
msgstr "需要升级数据库"
#: wp-admin/upgrade.php:83
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress 已升级,我们需要接着升级您的数据库。"
#: wp-admin/upgrade.php:84
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "升级过程需要一点时间,请耐心等待。"
#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "升级 WordPress 数据库"
#: wp-admin/upgrade.php:95
msgid "Update Complete"
msgstr "升级完成"
#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "您的 WordPress 数据库已成功升级!"
#: wp-admin/upgrade.php:101
msgid "%s queries"
msgstr "%s 次查询"
#: wp-admin/upgrade.php:103
msgid "%s seconds"
msgstr "%s 秒"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "撰写设置"
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "您可以在本页面设定撰写产品的方式。顶端的几个选项是有关在 WordPress 仪表盘的编辑选项;剩余的项目与通过其他发布方式有关。欲了解关于其它发布方式的信息,请参考文档链接。"
#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs."
msgstr "为保障站点的安全性,在多站点 WordPress 中您不能使用“通过电子邮件发布”功能。"
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "您可以通过给您的 WordPress 站点发送电子邮件的方式发表产品。要通过电子邮件发布,您必须设置一个有 POP3 访问权限的私密电子邮件账户。任何投递到这个电子邮件地址的邮件内容将会被直接发表,所以您必须保证这个地址绝对的私密。"
#: wp-admin/options-writing.php:40
msgid "Post Via Email"
msgstr "通过电子邮件发布"
#: wp-admin/options-writing.php:46 wp-admin/options-writing.php:168
msgid "Remote Publishing"
msgstr "远程发布"
#: wp-admin/options-writing.php:47
msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts."
msgstr "启用“远程发布”,您就可以通过外部编辑器(如 iOS 和 Android 客户端应用程序)来撰写产品。"
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/options-writing.php:191
msgid "Update Services"
msgstr "更新服务"
#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "如有需要,WordPress 可自动在您发布新产品时通知若干网络服务。"
#: wp-admin/options-writing.php:58
msgid "Documentation on Writing Settings"
msgstr "关于撰写设置的文档(英文)"
#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "Size of the post box"
msgstr "撰写区域大小"
#: wp-admin/options-writing.php:76
msgid "lines"
msgstr "行"
#: wp-admin/options-writing.php:79 wp-admin/options-writing.php:80
msgid "Formatting"
msgstr "格式"
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display"
msgstr "转换如 :-)、:-P 等文本表情符号为图像"
#: wp-admin/options-writing.php:84
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "让 WordPress 自动校正嵌套错误的 XHTML 代码"
#: wp-admin/options-writing.php:88
msgid "Default Post Category"
msgstr "默认产品分类目录"
#: wp-admin/options-writing.php:101
msgid "Default Post Format"
msgstr "默认产品形式"
#: wp-admin/options-writing.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:256
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Default Link Category"
msgstr "默认链接分类目录"
#: wp-admin/options-writing.php:135
msgid "Post via e-mail"
msgstr "通过电子邮件发布"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s."
msgstr "要通过电子邮件发表产品,您必须设置一个有 POP3 访问权限的私密电子邮件账户。任何投递到这个电子邮件地址的信件将会被发表,所以您必须保证这个地址绝对的私密。这里是三个您可以使用的随机字符串:%s, %s,%s。"
#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Mail Server"
msgstr "邮件服务器"
#: wp-admin/options-writing.php:142
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: wp-admin/options-writing.php:147
msgid "Login Name"
msgstr "登录名"
#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Default Mail Category"
msgstr "默认邮件发表分类目录"
#: wp-admin/options-writing.php:169
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "下列选项用于开启 WordPress 对 Atom Publishing 和 XML-RPC 接口的支持(用于桌面客户端软件、远程网站发布产品)。"
#: wp-admin/options-writing.php:172 wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Atom 发布协议"
#: wp-admin/options-writing.php:176
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "启用 Atom 发布协议。"
#: wp-admin/options-writing.php:180 wp-admin/options-writing.php:181
#: wp-admin/credits.php:156
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:184
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "启用 WordPress、Movable Type、MetaWeblog 和 Blogger 的 XML-RPC 发布协议。"
#: wp-admin/options-writing.php:195
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "当您发表一篇新产品时,WordPress 将会向下面的站点发出通告。更多关于“更新服务”的信息,请查看 Codex 文档。一行一个通告服务的 URL。"
#: wp-admin/options-writing.php:201
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings."
msgstr "根据您站点的相关隐私设置,WordPress 将不发出任何更新通告。"
#: wp-admin/update-core.php:22 wp-admin/update-core.php:488
#: wp-admin/update-core.php:517
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "您无权更新此站点。"
#: wp-admin/update-core.php:33
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204
msgid "Update Now"
msgstr "现在更新"
#: wp-admin/update-core.php:39
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "您正在使用 WordPress 的开发版本。您可以自动更新到最新的每夜构建版本,或者手动下载每夜构建版本进行安装:"
#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Download nightly build"
msgstr "下载每夜开发版"
#: wp-admin/update-core.php:43
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "您正在使用最新版本的 WordPress。您不需要更新。不过,如果您想重新安装 %s 版本,您可以令 WordPress 自动操作,或手动下载安装包、手动重新安装:"
#: wp-admin/update-core.php:44
msgid "Re-install Now"
msgstr "现在重新安装"
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "您可以选择自动升级到 WordPress %2$s 版本,或者下载安装包进行手动安装:"
#: wp-admin/update-core.php:64
msgid "Download %s"
msgstr "下载 %s"
#: wp-admin/update-core.php:86
msgid "Hide this update"
msgstr "隐藏此更新"
#: wp-admin/update-core.php:88
msgid "Bring back this update"
msgstr "再次显示这个更新"
#: wp-admin/update-core.php:91
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "当前这个本地化版本包含了翻译等本地化修补。您可暂不升级,以保留当前的翻译。"
#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "您将安装美式英语版本的 WordPress %s,这可能会破坏您当前使用的翻译。您可等待本地化版本发布后再更新。"
#: wp-admin/update-core.php:103 wp-admin/update-core.php:115
msgid "Show hidden updates"
msgstr "显示隐藏的更新"
#: wp-admin/update-core.php:104
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "不显示隐藏的更新"
#: wp-admin/update-core.php:140 wp-admin/update-core.php:431
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress 更新"
#: wp-admin/update-core.php:145
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "请选择需要升级的主题。"
#: wp-admin/update-core.php:147
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "请选择需要升级的插件。"
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:153
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "最后检查于 %1$s%2$s"
#: wp-admin/update-core.php:154
msgid "Check Again"
msgstr "再次检查"
#: wp-admin/update-core.php:159
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "您使用的 WordPress 是最新版本。"
#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page."
msgstr "重要:升级前,请备份您的数据库和文件。要获取有关升级的帮助,请参阅文档:升级 WordPress 页面。"
#: wp-admin/update-core.php:167
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "有一个新的 WordPress 版本可供升级。"
#: wp-admin/update-core.php:180
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "当您升级您的站点时,站点将自动进入维护模式。升级完成后会自动退出。"
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "Learn more about WordPress %s."
msgstr "了解关于 WordPress %s 的更多详情。"
#: wp-admin/update-core.php:204
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "您的所有插件均为最新版本。"
#: wp-admin/update-core.php:216
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "以下插件有可用更新,点选需要升级的插件,然后点击“升级插件”。"
#: wp-admin/update-core.php:219 wp-admin/update-core.php:276
#: wp-admin/update-core.php:504 wp-admin/update-core.php:509
#: wp-admin/plugins.php:111
msgid "Update Plugins"
msgstr "升级插件"
#: wp-admin/update-core.php:240
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "与 WordPress %1$s 的兼容性:100%%(姓名自评)"
#: wp-admin/update-core.php:243 wp-admin/update-core.php:251
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "与 WordPress %1$s 的兼容性:%2$d%%(%4$d 人次投票,其中 %3$d 位用户表示兼容)"
#: wp-admin/update-core.php:245 wp-admin/update-core.php:253
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "与 WordPress %1$s 的兼容性:未知"
#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "View version %1$s details"
msgstr "查看 %1$s 版本详细信息"
#: wp-admin/update-core.php:270 wp-admin/update-core.php:320
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "您正在使用的是版本 %1$s。升级至 %2$s。"
#: wp-admin/update-core.php:285
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "您的所有主题均为最新版本。"
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "以下主题有可用更新,点选需要升级的主题,然后点击“升级主题”。"
#: wp-admin/update-core.php:294
msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications."
msgstr "请注意:所有之前对主题文件的修改都将丢失。请考虑使用子主题方式来对主题做出修改。"
#: wp-admin/update-core.php:294
msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU"
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%AD%90%E4%B8%BB%E9%A2%98"
#: wp-admin/update-core.php:297 wp-admin/update-core.php:326
#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/update-core.php:538
msgid "Update Themes"
msgstr "升级主题"
#: wp-admin/update-core.php:363
msgid "Update WordPress"
msgstr "升级 WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:380
msgid "Installation Failed"
msgstr "安装失败"
#: wp-admin/update-core.php:385 wp-admin/includes/update-core.php:555
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress 升级成功"
#: wp-admin/update-core.php:386 wp-admin/includes/update-core.php:556
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here."
msgstr "欢迎使用 WordPress %1$s。我们将带您到“关于 WordPress”页面。如果没有自动跳转,请点击这里。"
#: wp-admin/update-core.php:387 wp-admin/includes/update-core.php:557
msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more."
msgstr "欢迎使用 WordPress %1$s。了解更多。"
#: wp-admin/update-core.php:438
msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification."
msgstr "本页面助您更新 WordPress 主程序、主题和插件至 WordPress.org 仓库中的最新版本。当有可用更新时,更新的数目将显示在左侧菜单的气泡中以提醒您。"
#: wp-admin/update-core.php:439
msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process."
msgstr "为确保站点的安全性,及时更新 WordPress 程序十分重要。在您发现提示更新的数字出现时,请抽出一点点时间来进行升级——升级过程是自动的,非常简单。"
#: wp-admin/update-core.php:444
msgid "How to Update"
msgstr "如何更新"
#: wp-admin/update-core.php:446
msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available."
msgstr "更新 WordPress 只需轻点一次鼠标 —— 当有新版本可用时,点击“更新”按钮。"
#: wp-admin/update-core.php:447
msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once."
msgstr "要在本页面更新主题和插件,使用复选框选择要升级的项目,并点击“更新”。选择“主题”区域和“插件”区域最上方的复选框以全选。"
#: wp-admin/update-core.php:453
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr "关于更新 WordPress 的中文文档"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "阅读设置"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "本页面提供有关站点内容显示方式的选项。"
#: wp-admin/options-reading.php:48
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "您可以决定在站点首页上显示什么。可以以时间顺序列出产品;也可以显示一个静态页面。要使用静态页面作为首页,您需要创建两个页面。一个用做首页,另一个用来显示产品。"
#: wp-admin/options-reading.php:49
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding."
msgstr "您也可以控制 RSS feed 的显示方式 —— 最大输出产品数、全文输出或仅输出摘要、使用何种字符编码。"
#: wp-admin/options-reading.php:55
msgid "Documentation on Reading Settings"
msgstr "关于阅读设置的中文文档"
#: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Front page displays"
msgstr "首页显示"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your latest posts"
msgstr "您的最新产品"
#: wp-admin/options-reading.php:92
msgid "A static page (select below)"
msgstr "一个静态页面(在下方选择)"
#: wp-admin/options-reading.php:96
msgid "Front page: %s"
msgstr "主页:%s"
#: wp-admin/options-reading.php:96 wp-admin/options-reading.php:97
#: wp-admin/includes/template.php:521 wp-admin/widgets.php:270
msgid "— Select —"
msgstr "— 选择 —"
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Posts page: %s"
msgstr "产品页:%s"
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "警告:二者不能为同一页面!"
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "网站页面至多显示"
#: wp-admin/options-reading.php:108
msgid "posts"
msgstr "篇产品"
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Feed 中显示最近"
#: wp-admin/options-reading.php:113
msgid "items"
msgstr "个项目"
#: wp-admin/options-reading.php:116 wp-admin/options-reading.php:117
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "对于 feed 中的每篇产品,显示"
#: wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Full text"
msgstr "全文"
#: wp-admin/options-reading.php:119
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "页面和 feed 编码"
#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)"
msgstr "您站点的字符集(推荐使用 UTF-8,您也可以尝试其它字符编码)"
#: wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:32 wp-admin/about.php:32
#: wp-admin/credits.php:63
msgid "Freedoms"
msgstr "您的自由"
#: wp-admin/freedoms.php:20 wp-admin/about.php:20 wp-admin/credits.php:51
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "欢迎使用 WordPress %s"
#: wp-admin/freedoms.php:22 wp-admin/about.php:22 wp-admin/credits.php:53
msgid "Thank you for updating to the latest version! Using WordPress %s will improve your looks, personality, and web publishing experience. Okay, just the last one, but still. :)"
msgstr "感谢升级到最新版本!使用 WordPress %s 不仅可以让男生更帅,女生更美、改良人格,还可以大幅提升您在网上发布的体验。诶,开玩笑的,其实她只能提升您的使用体验,但是光这一点就很不错了 :)"
#: wp-admin/freedoms.php:24 wp-admin/about.php:24
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1290
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/update.php:86 wp-admin/includes/update.php:109
#: wp-admin/credits.php:55
msgid "Version %s"
msgstr "%s 版本"
#: wp-admin/freedoms.php:28 wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:59
msgid "What’s New"
msgstr "更新内容"
#: wp-admin/freedoms.php:30 wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:12
#: wp-admin/credits.php:61
msgid "Credits"
msgstr "鸣谢"
#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL."
msgstr "WordPress 是免费、开源的自由软件,大部分的开发工作都是由全球各地的志愿者完成的。WordPress 使用 GPL 许可证发布,因此您有许多自由。"
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "您拥有出于任何目的来运行该程序的自由。"
#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "您可自由浏览源代码、了解程序工作的原理,亦可按您喜好随意修改它。"
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "您拥有重新分发原始程序副本的自由。这样,您便可以帮助您身边的人了。"
#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "您拥有向其他人分发您的修改版本的自由。这样做,可以让整个社区都有机会受益于您进行的修改。"
#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first."
msgstr "WordPress 凭借您的力量进行宣传,并发展壮大 —— 每次您和朋友赞扬它,或者一些公司使用 WordPress 来制作公司网站,甚至创建一些服务时。我们喜欢被赞扬的感觉,不过希望您关注我们的商标使用准则。"
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "在 WordPress.org 插件和主题目录中的内容均完全遵循 GPL 或相似的相兼容的自由许可证发布,因此您可随意使用目录中的插件和主题。若您从别处得到了插件或主题,请先询问它们是否遵循 GPL。若它们不遵循 WordPress 使用的许可证,我们不建议您使用。"
#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation."
msgstr "您是不是希望所有软件都像我们这样?我们也是!欲了解更多,请访问自由软件基金会(Free Software Foundation)站点。"
#: wp-admin/about.php:37
msgid "Easier Uploading"
msgstr "简易上传"
#: wp-admin/about.php:45
msgid "File Type Detection"
msgstr "文件类型检测"
#: wp-admin/about.php:46
msgid "We’ve streamlined things! Instead of needing to click on a specific upload icon based on your file type, now there’s just one. Once your file is uploaded, the appropriate fields will be displayed for entering information based on the file type."
msgstr "我们进行简化啦!现在只有一个上传图标,您不必再像原先那样自己根据文件类型在一堆图标中选择了。在您上传完成之后,符合您文件类型的属性栏目将自动显示,供您填写。"
#: wp-admin/about.php:48
msgid "Drag-and-Drop Media Uploader"
msgstr "支持拖放上传的多媒体上传工具"
#: wp-admin/about.php:49
msgid "Adding photos or other files to posts and pages just got easier. Drag files from your desktop and drop them into the uploader. Add one file at a time, or many at once."
msgstr "在产品和页面中添加图片等文件变得更简单了。将文件拖至上传窗口即可!一次还可以拖放上传多个文件。"
#: wp-admin/about.php:51
msgid "More File Formats"
msgstr "更多文件格式"
#: wp-admin/about.php:52
msgid "We’ve added the rar and 7z file formats to the list of allowed file types in the uploader."
msgstr "上传工具现已支持上传 rar 和 7z 格式的文件。"
#: wp-admin/about.php:58
msgid "Dashboard Design"
msgstr "仪表盘的设计"
#: wp-admin/about.php:61
msgid "Flyout Menus"
msgstr "弹出菜单"
#: wp-admin/about.php:62
msgid "Speed up navigating the dashboard and reduce repetitive clicking with our new flyout submenus. As you hover over each main menu item in your dashboard navigation, the submenus will magically appear, providing single-click access to any dashboard screen."
msgstr "全新的自动弹出式菜单提高您的效率,减少不必要的反复鼠标点击。当您把鼠标放置在主菜单项目上方时,其子菜单会自动弹出——从此访问任何页面只需一次鼠标点击!"
#: wp-admin/about.php:65
msgid "Header + Admin Bar = Toolbar"
msgstr "原顶部内容 + 管理工具栏 = 一体化工具栏"
#: wp-admin/about.php:66
msgid "To save space and increase efficiency, we’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hovering over the toolbar items will reveal submenus when available for quick access. "
msgstr "为了节约宝贵的屏幕空间,我们将之前的“管理工具栏”和仪表盘的顶部内容结合了起来,制作了全新的一体化工具栏。将鼠标移至相应功能分类的上方来快捷访问各项功能。"
#: wp-admin/about.php:73
msgid "Responsive Design"
msgstr "自适应的界面"
#: wp-admin/about.php:74
msgid "Certain dashboard screens have been updated to look better at various sizes, including improved iPad/tablet support."
msgstr "很多仪表盘页面的样式已经过优化,适合更多的屏幕大小,包括 iPad 和一些“平板电脑”设备。"
#: wp-admin/about.php:78
msgid "Help Tabs"
msgstr "“帮助”选项卡们"
#: wp-admin/about.php:79
msgid "The Help tabs located in the upper corner of the dashboard screens below your name have gotten a facelift. Help content is broken into smaller sections for easier access, with links to relevant documentation and the support forums always visible."
msgstr "每个仪表盘页面右上方的“帮助”选项卡日前接受了我们的整容手术。原先大段的帮助内容大多分成了几个小类,更加实用,便于查找。其右侧的相关链接则一直显示。"
#: wp-admin/about.php:85
msgid "Feels Like the First Time"
msgstr "耳目一新"
#: wp-admin/about.php:93
msgid "New Feature Pointers"
msgstr "新特性气泡提示"
#: wp-admin/about.php:94
msgid "When we add new features, move navigation, or do anything else with the dashboard that might throw you for a loop when you update your WordPress site, we’ll let you know about it with new feature pointers explaining the change."
msgstr "今后在我们大幅改动页面设计时,新的“气泡提示”会自动通知您,告知改动的详情,方便您更快了解并适应我们的新设计。"
#: wp-admin/about.php:96
msgid "Post-update Changelog"
msgstr "获知升级内容"
#: wp-admin/about.php:97
msgid "This screen! From now on when you update WordPress, you’ll be brought to this screen — also accessible any time from the W logo in the corner of the toolbar — to get an overview of what’s changed."
msgstr "就是这个页面!今后每当您升级 WordPress 后,您都会看到这个页面 —— 本页面也可以通过点击工具栏左侧的 W 图标访问到 —— 令您了解我们最近更新了什么。"
#: wp-admin/about.php:99
msgid "Dashboard Welcome"
msgstr "仪表盘欢迎框"
#: wp-admin/about.php:100
msgid "The dashboard home screen will have a Welcome area that displays when a new WordPress installation is accessed for the first time, prompting the site owner to complete various setup tasks. Once dismissed, this welcome can be accessed via the dashboard home screen options tab."
msgstr "在用户安装完 WordPress ,第一次访问仪表盘的首页时,会看到“欢迎”框。欢迎框展示如何完成配置并开始使用 WordPress。在用户关闭该框后,可以通过仪表盘首页的“显示选项”令其再度显示出来。"
#: wp-admin/about.php:107
msgid "Content Tools"
msgstr "内容相关"
#: wp-admin/about.php:111
msgid "Better Co-Editing"
msgstr "增强的合作编辑"
#: wp-admin/about.php:113
msgid "Have you ever gone to edit a post after someone else has finished with it, only to get an alert that tells you the other person is still editing the post? From now on, you’ll only get that alert if another person is still on the editing screen — no more time lag."
msgstr "您原来是否遇到过“某人也在编辑这篇产品”的提示,但是实际上此人已经编辑完了的问题?今后,只有他人正在编辑页面上时,您才会得到提示——没有延时!"
#: wp-admin/about.php:116
msgid "Tumblr Importer"
msgstr "Tumblr 导入工具"
#: wp-admin/about.php:117
msgid "Want to import content from Tumblr to WordPress? No problem! Go to Tools → Import to get the new Tumblr Importer, which maps your Tumblog posts to the matching WordPress post formats. Tip: Choose a theme designed to display post formats to get the greatest benefit from the importer."
msgstr "要从 Tumblr 将内容导入到 WordPress?现在可以了!访问“工具” > “导入”来获取新的 Tumblr 导入工具。该导入工具甚至支持自动为您选择正确的产品形式,在导入之前先选择一个支持产品形式功能的主题即可。"
#: wp-admin/about.php:120
msgid "Widget Improvements"
msgstr "边栏小工具改进"
#: wp-admin/about.php:121
msgid "Changing themes often requires widget re-configuration based on the number and position of sidebars. Now if you change back to a previous theme, the widgets will automatically go back to how you had them arranged in that theme. Note: if you’ve added new widgets since the switch, you’ll need to rescue them from the Inactive Widgets area."
msgstr "主题所支持的边栏数目和位置通常各不相同。更改主题经常需要您手动重新配置边栏。但现在,如果您切换回原来使用过的主题,其边栏小工具将自动恢复。注意:如果您在切换主题之后又添加了新的边栏,您原来小工具的设置能被保留,但是无法自动恢复回它们各自的位置,这时您将需要从“未使用的小工具”中半自动地将他们放回原先的位置。"
#: wp-admin/about.php:128
msgid "Under the Hood"
msgstr "面板之下"
#: wp-admin/about.php:132
msgid "Flexible Permalinks"
msgstr "灵活的固定链接选择"
#: wp-admin/about.php:133
msgid "You have more freedom when choosing a post permalink structure. Skip the date information or add a category slug without a performance penalty."
msgstr "固定链接方面,您有了更多的格式选择。删除 URL 中的日期信息、在 URL 中包含分类目录别名不会再降低程序运行效率。"
#: wp-admin/about.php:136
msgid "Post Slugs: Less Funky"
msgstr "产品别名:更别致"
#: wp-admin/about.php:137
msgid "Funky characters in post titles (e.g. curly quotes from a word processor) will no longer result in garbled post slugs."
msgstr "在产品标题中的特殊字符(比如 Word 中的引号)不会再把产品的别名弄得一团糟。"
#: wp-admin/about.php:140
msgid "jQuery and jQuery UI"
msgstr "jQuery 和 jQuery UI"
#: wp-admin/about.php:141
msgid "WordPress now includes the entire jQuery UI stack and the latest version of jQuery: %s."
msgstr "WordPress 现已包含整个 jQuery UI 和 jQuery 的最新版本(%s)。"
#: wp-admin/about.php:148
msgid "This handy method will tell you if a WP_Query object is the main WordPress query or a secondary query."
msgstr "这个实用的方法可以返回一个指定的 WP_Query 对象是否是主 WordPress 查询。"
#: wp-admin/about.php:151
msgid "WP_Screen API"
msgstr "WP_Screen API"
#: wp-admin/about.php:152
msgid "WordPress has a nice new API for working with admin screens. Create rich screens, add help documentation, adapt to screen contexts, and more."
msgstr "WordPress 新增了超棒的 API,供您调整各个后台页面的细节,比如创建内容丰富的页面、添加帮助文本、适应页面上下文等等。"
#: wp-admin/about.php:155
msgid "Editor API Overhaul"
msgstr "编辑器 API 的大调整"
#: wp-admin/about.php:156
msgid "The new editor API automatically pulls in all the JS and CSS goodness for the editor. It even supports multiple editors on the same page."
msgstr "新的编辑器 API 可以自动为您的插件页面添加产品、页面编辑器及其所需的所有 JS 和 CSS 文件。它甚至支持您在一个页面上加入多个编辑器。"
#: wp-admin/about.php:165
msgid "Return to Updates"
msgstr "返回“更新”"
#: wp-admin/about.php:165
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "返回“仪表盘” → “更新”"
#: wp-admin/about.php:168
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "前往“仪表盘” → “首页”"
#: wp-admin/about.php:179
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "维护更新"
#: wp-admin/about.php:180
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "安全更新"
#: wp-admin/about.php:181
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "维护和安全更新"
#. translators: 1: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:184
msgid "Version %1$s addressed a security issue."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues."
msgstr[0] "%1$s 版本修补了安全漏洞。"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:188
msgid "Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s 版本修复了 %2$s 个问题。"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:192
msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s 版本修补了安全漏洞、修正了 %2$s 个问题。"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:196
msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s 版本修补了安全漏洞、修正了 %2$s 个问题。"
#: wp-admin/about.php:199
msgid "For more information, see the release notes."
msgstr "欲了解更多,参见发行注记。"
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "未找到链接。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:33
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "您正在使用不安全的浏览器!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "您的浏览器版本很低!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:40 wp-admin/includes/dashboard.php:43
msgid "Right Now"
msgstr "概况"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Incoming Links"
msgstr "链入链接"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "QuickPress"
msgstr "快速发布"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:83
msgid "Recent Drafts"
msgstr "近期草稿"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:89
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://cn.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:90
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://cn.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:91
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress China 网站"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:104
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:105
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:106
msgid "Other WordPress News"
msgstr "其它 WordPress 新闻"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:129 wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "View all"
msgstr "查看所有"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:160
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:266
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "产品"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:294
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "页面"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:306
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "分类目录"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:318
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "关键词"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:337
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "询盘信息"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:349
msgctxt "Right Now"
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "获准"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:361
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "待审"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:373
msgctxt "comment"
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "垃圾询盘信息"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:393
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "错误:主题目录是个空目录或主题目录不存在。请检查主题是否安装妥当。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:409
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "主题 %1$s,正在使用 %2$s 个小工具"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:411
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "正在使用的主题是 %1$s,启用了 %2$s 个小工具"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
msgid "Theme %1$s"
msgstr "正在使用的主题是 %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:417
msgid "Theme %1$s"
msgstr "正在使用的主题是 %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "您的站点当前要求搜索引擎不索引其中内容"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:424
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "当前屏蔽搜索引擎的访问"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:439
msgid "Create a New Site"
msgstr "创建新站点"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:441
msgid "Create a New User"
msgstr "创建新用户"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:446
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s 位用户"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:447
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s 个站点"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:449
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "您有 %1$s和 %2$s。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:475
msgid "Search Sites"
msgstr "搜索站点"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:492
msgid "Post published. View post | Edit post"
msgstr "产品已发布。查看产品 | 编辑产品"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:494
msgid "Post submitted. Preview post | Edit post"
msgstr "产品已提交。预览产品 | 编辑产品"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:496
msgid "Draft saved. Preview post | Edit post"
msgstr "草稿已保存。预览产品 | 编辑产品"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "您也可试试%s,从 Web 上任何角落轻松发表产品。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:561
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:563 wp-admin/includes/meta-boxes.php:219
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/press-this.php:473
msgid "Submit for Review"
msgstr "提请审批"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:594
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Edit “%s”"
msgstr "编辑“%s”"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:594
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y 年 n 月 j 日A g:i:s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:606
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "当前没有草稿"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
msgid "Approve this comment"
msgstr "批准这条询盘信息"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
msgid "Approve"
msgstr "批准"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "驳回这条询盘信息"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
msgid "Unapprove"
msgstr "驳回"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/post.php:1127
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/widgets.php:182 wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 wp-admin/includes/meta-boxes.php:182
#: wp-admin/edit-form-comment.php:62
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
msgid "Reply to this comment"
msgstr "回复这条询盘信息"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "将这条询盘信息标记为垃圾询盘信息"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾询盘信息"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:705
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546
#: wp-admin/includes/media.php:1151
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/edit-form-comment.php:71
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久删除"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "将这条询盘信息移动到回收站"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "移至回收站"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:733
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "由 %1$s 发表在《%2$s》%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "[Pending]"
msgstr "[待审]"
#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:753
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:812
msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "这个仪表盘小工具会查询 Google 网站搜索。当有其它网站链接到您的站点时,它们会显示在这里。目前还未找到引入的的链接,但您不用急。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:836 wp-admin/includes/dashboard.php:838
#: wp-admin/includes/post.php:1228
msgid "Somebody"
msgstr "有人"
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s 链接到这里,说“%3$s”"
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s 链接到这里,说“%3$s”"
#. translators: incoming links feed, %4$s is the date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:858
msgid "on %4$s"
msgstr "于 %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Most Popular"
msgstr "最热门的"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Newest Plugins"
msgstr "最新插件"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Recently Updated"
msgstr "最近更新"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1018 wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "Loading…"
msgstr "载入中…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "这个小工具需要 JavaScript 的支持。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1154
msgid "Storage Space"
msgstr "储存空间"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1158
msgid "%2$sMB"
msgstr "%2$sMB"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1159
msgid "Space Allowed"
msgstr "允许使用"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1166
msgid "%2$sMB (%3$s%%)"
msgstr "%2$sMB (%3$s%%)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1167
msgid "Space Used"
msgstr "已用空间"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1183
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "似乎您正在使用的 %s 版本不安全。使用过时的浏览器会降低您计算机的安全性。同时,为了获得最佳 WordPress 体验,请升级您的浏览器。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1185
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "似乎您正在使用旧版本的 %s。为获得最佳 WordPress 体验,请升级您的浏览器。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1196
msgid "Update %2$s or learn how to browse happy"
msgstr "升级您的 %2$s,或了解一下先进的浏览器的有关信息。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "Welcome to your new WordPress site! "
msgstr "欢迎访问您全新的 WordPress 站点!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1294
msgid "If you need help getting started, check out our documentation on First Steps with WordPress. If you’d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance."
msgstr "如果您不清楚怎样开始,可浏览我们的文档:“准备使用 WordPress”。或者,您可以试试直接开始配置 WordPress。下面是大多数用户在创建完新 WordPress 站点时所做的事。若您需要帮助,请使用任何页面右上方的”帮助“选项卡,点击即可展开页面所对应的帮助内容。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本设置"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1298
msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen."
msgstr "先做点简单的事情找找感觉 —— 不过别忘了在每个页面点击”保存“哦。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1300
msgid "Choose your privacy setting"
msgstr "选择隐私策略"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "Select your tagline and time zone"
msgstr "设置站点副标题和时区"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1302
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "打开/关闭询盘信息功能"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
msgid "Fill in your profile"
msgstr "填写个人资料"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307
msgid "Add Real Content"
msgstr "码些字"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1308
msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!"
msgstr "看看示例页面和示例产品是怎么样的,然后删除它们,添上您自己的内容!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310
msgid "View the sample page and post"
msgstr "查看示例页面和示例产品"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1311
msgid "Delete the sample page and post"
msgstr "删除示例页面和示例产品"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1312
msgid "Create an About Me page"
msgstr "创建一个“关于我”页面"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1313
msgid "Write your first post"
msgstr "撰写您的第一篇产品"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1317
msgid "Customize Your Site"
msgstr "自定义您的站点"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1322
msgid "Install a theme to get started customizing your site."
msgstr "安装新主题来开始自定义您的站点。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "Choose light or dark"
msgstr "选择深/浅色系"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330
msgid "Set a background color"
msgstr "设置背景颜色"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1333
msgid "Select a new header image"
msgstr "挑选顶部图像"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1336
msgid "Add some widgets"
msgstr "添加几个边栏小工具"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one. If you stick with %3$s, here are a few ways to make your site look unique."
msgstr "使用当前的主题(%1$s)或选个别的。如果您就愿意使用 %3$s,您依然可以通过下面方法令您的站点与众不同。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1351
msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one."
msgstr "使用当前的主题(%1$s)或选个别的。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1357
msgid "Already know what you’re doing? Dismiss this message."
msgstr "已经了解您应该做什么了?隐藏这条消息。"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212
msgid "Changing to %s"
msgstr "变更为 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221
msgid "Found %s"
msgstr "找到 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141
msgctxt "posts"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "我的 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174
msgctxt "posts"
msgid "Sticky (%s)"
msgid_plural "Sticky (%s)"
msgstr[0] "置顶 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/media.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 wp-admin/edit-form-comment.php:71
msgid "Move to Trash"
msgstr "移至回收站"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64
msgid "View all categories"
msgstr "查看所有分类目录"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空回收站"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Edit this item"
msgstr "编辑此项目"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538
msgid "Edit this item inline"
msgstr "实时编辑此项目"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259
msgid "Quick Edit"
msgstr "快速编辑"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "从回收站中恢复此项目"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "移动此项目到回收站"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378
msgid "Trash"
msgstr "移至回收站"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "永久删除此项目"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477
#: wp-admin/includes/theme-install.php:145
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Preview “%s”"
msgstr "预览“%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
msgid "View “%s”"
msgstr "查看“%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
msgid "View"
msgstr "查看"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277
msgid "Unpublished"
msgstr "未发布"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591
msgid "Missed schedule"
msgstr "定时发布失败"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262
msgid "No Tags"
msgstr "无关键词"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727
msgid "Bulk Edit"
msgstr "批量编辑"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337
msgid "Quick Edit"
msgstr "快速编辑"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:880
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:914
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:923
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:955
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004
msgid "— No Change —"
msgstr "— 无更改 —"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:798
msgid "–OR–"
msgstr "– 或 –"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:818
msgid "[more]"
msgstr "[更多]"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819
msgid "[less]"
msgstr "[更少]"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:577 wp-admin/includes/meta-boxes.php:578
msgid "Parent"
msgstr "父级"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "主页面(无父级)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:867
#: wp-admin/includes/media.php:944 wp-admin/includes/media.php:1647
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 wp-admin/includes/meta-boxes.php:594
msgid "Order"
msgstr "排序"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:877
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:882
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:588
msgid "Default Template"
msgstr "默认模板"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924
msgid "Allow"
msgstr "允许"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925
msgid "Do not allow"
msgstr "不允许"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219
msgid "Pings"
msgstr "Ping 通告"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937
msgid "Allow Comments"
msgstr "允许询盘信息"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942
msgid "Allow Pings"
msgstr "允许 ping"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:974
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977
#: wp-admin/includes/template.php:1461
msgid "Sticky"
msgstr "置顶"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
msgid "Not Sticky"
msgstr "不置顶"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:986
msgid "Make this post sticky"
msgstr "置顶这篇产品"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001
msgid "Post Format"
msgstr "产品形式"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:545
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "图像数据不存在,请重新上传图像。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:40
msgid "Crop"
msgstr "裁切"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "逆时针旋转"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "顺时针旋转"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)"
msgstr "您的服务器不支持图像旋转功能(imagerotate() 函数缺失)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:53
msgid "Flip vertically"
msgstr "垂直翻转"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Flip horizontally"
msgstr "水平翻转"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Scale Image"
msgstr "拉伸图像"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy."
msgstr "您可以伸缩您原来的图片,在诸如裁切、旋转的编辑操作之前,最好先伸缩调整好您的图片尺寸。请注意,如果您把图片放大图片可能会变模糊。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "原始尺寸 %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "放弃所有变更,并恢复到原始图片。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "先前编辑过的图片副本不会被删除。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Restore image"
msgstr "还原图像"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "Image Crop"
msgstr "图像裁切"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118 wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "(help)"
msgstr "(帮助)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below."
msgstr "在图片上点击拖拽一个选定区域可以裁切图片。拖动过程中,选区尺寸会在下方显示。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:121 wp-admin/user-edit.php:221
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "Arrow: move by 10px"
msgstr "箭头:移动 10 像素"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Shift + arrow: move by 1px"
msgstr "Shift + 箭头:移动 1 像素"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
msgstr "Ctrl + 箭头:缩放 10 像素"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
msgstr "Ctrl + 箭头:缩放 1 像素"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
msgstr "Shift + 拖拽:锁定长宽比"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "按比例裁切"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
msgstr "您可以指定长宽比,当您拖拽的时候按住 Shift 键即可。可以选值 1:1(正方)、4:3、16:9 等,如果已有选区,指定的长宽比会即时应用。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "Crop Selection"
msgstr "裁切选区"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "开始后,选区大小可以通过输入像素值值来调整。注意:数值会被调整到大致符合图片原始大小,最小值为媒体设置中指定的缩略图大小。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "长宽比:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "Selection:"
msgstr "选区:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "缩略图设置"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different."
msgstr "可以以不同方式裁切缩略图。比如,为了更佳的显示效果,可以裁切出图片的一小部分。在此,您可选择将变更应用到所有图像尺寸,或仅对缩略图作修改。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "当前缩略图"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Apply changes to:"
msgstr "将更改应用于:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "All image sizes"
msgstr "所有图像大小"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "除缩略图外所有尺寸"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "未保存更改会被丢失。点“确定”以继续,点“取消”可返回图片编辑器。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:428
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "无法载入图像属性。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:483
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "无法保存图像属性。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:488
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "图像属性不正确。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:490
msgid "Image restored successfully."
msgstr "图像还原成功。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:503
msgid "Unable to create new image."
msgstr "无法创建新图像。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:529
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "保存缩放后的图片图像时出错,请刷新后再试。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:537
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "没有可供保存的内容,因此没有修改图像。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:580
msgid "Unable to save the image."
msgstr "无法保存图像。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:665
msgid "Image saved"
msgstr "图像已保存"
#: wp-admin/includes/misc.php:566 wp-admin/user-edit.php:214
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "管理界面配色方案"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:65
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190
msgid "No items found."
msgstr "找不到项目。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes."
msgstr "您目前只安装了一个主题。您可访问“管理网络”页面来启用或安装更多主题。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:75
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes."
msgstr "您目前只安装了一个主题。您可访问“管理网络”页面来启用更多主题。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above."
msgstr "您目前只安装了一个主题,太少了吧!您可随时从 WordPress.org 主题目录中的上千种免费主题中选择:只需点击上方的安装主题关键词。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:88
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "您目前只能使用这个主题。请联系 %s 的管理员,以了解如何使用更多主题。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:146
msgid "Preview of “%s”"
msgstr "“%s”预览"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478
msgid "Activate “%s”"
msgstr "启用“%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"将删除“%s”主题\n"
" 点击“取消”放弃,点击“确定”删除。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/media.php:1153
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/template.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/widgets.php:206 wp-admin/includes/meta-boxes.php:642
#: wp-admin/widgets.php:289
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme
#. title, 5: parent_theme
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:172
msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "该模板存放在 %2$s。使用的样式表存放在 %3$s。当前 %4$s 使用 %5$s 模板。任何对此模版的修改都将影响以此为基础的所有主题。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s."
msgstr "该主题的所有文件均存放于 %2$s 中。"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "从计算机"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "从 URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "相册"
#: wp-admin/includes/media.php:53
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "相册 (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:323
msgid "Uploads"
msgstr "上传内容"
#: wp-admin/includes/media.php:323 wp-admin/includes/template.php:1380
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:377
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "上传或插入 %s"
#: wp-admin/includes/media.php:711
msgid "Large"
msgstr "大"
#: wp-admin/includes/media.php:780 wp-admin/includes/media.php:948
msgid "File URL"
msgstr "文件 URL"
#: wp-admin/includes/media.php:781
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "附件专页 URL"
#: wp-admin/includes/media.php:805 wp-admin/includes/media.php:1967
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "图像的替代文本,例如“蒙娜丽莎”"
#: wp-admin/includes/media.php:865
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "文件名返回了空的标题。"
#: wp-admin/includes/media.php:952
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "上传文件的位置。"
#: wp-admin/includes/media.php:1050 wp-admin/includes/media.php:1633
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: wp-admin/includes/media.php:1051 wp-admin/includes/media.php:1634
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: wp-admin/includes/media.php:1124
msgid "File name:"
msgstr "文件名:"
#: wp-admin/includes/media.php:1125
msgid "File type:"
msgstr "文件类型:"
#: wp-admin/includes/media.php:1126
msgid "Upload date:"
msgstr "上传日期:"
#: wp-admin/includes/media.php:1128
msgid "Dimensions:"
msgstr "尺寸:"
#: wp-admin/includes/media.php:1148 wp-admin/includes/media.php:1997
#: wp-admin/includes/media.php:2003 wp-admin/includes/media.php:2020
#: wp-admin/includes/media.php:2029
msgid "Insert into Post"
msgstr "插入到产品"
#: wp-admin/includes/media.php:1154
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "您将删除 %s。"
#: wp-admin/includes/media.php:1315
msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)."
msgstr "抱歉,您已用完您的储存限额(%s MB)。"
#: wp-admin/includes/media.php:1342
msgid "Allowed Files"
msgstr "允许的文件"
#: wp-admin/includes/media.php:1370
msgid "Drop files here"
msgstr "将文件拖到这里"
#: wp-admin/includes/media.php:1371
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "或"
#: wp-admin/includes/media.php:1372
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"
#: wp-admin/includes/media.php:1390
msgid "Maximum upload file size: %d%s."
msgstr "上传文件大小限制:%d%s。"
#: wp-admin/includes/media.php:1393
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr "您的浏览器对高级多文件上传工具上传的文件有大小限制。要上传大于 100MB 的文件,请使用标准的浏览器上传工具。"
#: wp-admin/includes/media.php:1431
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "从您的计算机添加媒体文件"
#: wp-admin/includes/media.php:1460 wp-admin/includes/media.php:1657
#: wp-admin/includes/media.php:1902 wp-admin/media-upload.php:110
msgid "Save all changes"
msgstr "保存所有更改"
#: wp-admin/includes/media.php:1495
msgid "Insert media from another website"
msgstr "插入其它站点上的媒体"
#: wp-admin/includes/media.php:1632
msgid "All Tabs:"
msgstr "所有单项:"
#: wp-admin/includes/media.php:1636
msgid "Sort Order:"
msgstr "排序:"
#: wp-admin/includes/media.php:1637 wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: wp-admin/includes/media.php:1638 wp-admin/includes/media.php:1708
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#: wp-admin/includes/media.php:1639
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "不排序"
#: wp-admin/includes/media.php:1664
msgid "Gallery Settings"
msgstr "相册设置"
#: wp-admin/includes/media.php:1669
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "链接缩略图到:"
#: wp-admin/includes/media.php:1674
msgid "Image File"
msgstr "图像文件"
#: wp-admin/includes/media.php:1677
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"
#: wp-admin/includes/media.php:1684
msgid "Order images by:"
msgstr "图像排序依据:"
#: wp-admin/includes/media.php:1689
msgid "Menu order"
msgstr "菜单排序"
#: wp-admin/includes/media.php:1691
msgid "Date/Time"
msgstr "日期和时间"
#: wp-admin/includes/media.php:1692
msgid "Random"
msgstr "随机"
#: wp-admin/includes/media.php:1700
msgid "Order:"
msgstr "排序:"
#: wp-admin/includes/media.php:1715
msgid "Gallery columns:"
msgstr "相册列数:"
#: wp-admin/includes/media.php:1735
msgid "Insert gallery"
msgstr "插入相册"
#: wp-admin/includes/media.php:1736
msgid "Update gallery settings"
msgstr "更新相册设置"
#: wp-admin/includes/media.php:1808
msgid "All Types"
msgstr "所有类型"
#: wp-admin/includes/media.php:1831 wp-admin/includes/nav-menu.php:627
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:844
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:1832 wp-admin/includes/nav-menu.php:628
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:845
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:1852
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377
msgid "Show all dates"
msgstr "显示所有日期"
#: wp-admin/includes/media.php:1872
msgid "Filter »"
msgstr "筛选 »"
#: wp-admin/includes/media.php:1921
msgid "Image Caption"
msgstr "图像说明"
#: wp-admin/includes/media.php:1942
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "音频、视频等文件"
#: wp-admin/includes/media.php:1960
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "链接的文字,例如:“Ransom Demands(PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:1986
msgid "Link Image To:"
msgstr "将图像链接到:"
#: wp-admin/includes/media.php:1991
msgid "Link to image"
msgstr "链接到图像"
#: wp-admin/includes/media.php:2043
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead."
msgstr "您正在使用高级多文件上传工具。不能正确上传?请尝试使用标准的浏览器上传工具 。"
#: wp-admin/includes/media.php:2057
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The new WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the new uploader."
msgstr "您正在使用浏览器内置的标准上传工具。WordPress 提供了全新的上传工具,并支持拖放上传功能。改用新的上传工具。"
#: wp-admin/includes/media.php:2065
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "文件上传之后,您可以为它添加标题和描述。"
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2088
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "按照%1$s图像选项%2$s的设置,将图像剪裁到“大尺寸”(%3$d × %4$d)。"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 wp-admin/includes/theme.php:411
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "在向 API 发送请求时发生了一个 HTTP 异常错误。"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 wp-admin/includes/theme.php:415
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "发生了未知错误。"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:84
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page."
msgstr "插件为 WordPress 添加新功能。您可以在您的控制板选择并直接安装 WordPress 插件目录中的插件,或者在这个页面上传 .zip 格式的插件包。"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:87
msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag."
msgstr "以关键字、姓名或关键词搜索插件。"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:90
msgid "Popular tags"
msgstr "热门关键词"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:91
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "您也可以浏览插件目录中最流行的关键词:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:108
msgid "%s plugin"
msgstr "%d 个插件"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:108
msgid "%s plugins"
msgstr "%d 个插件"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:126
#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "Term"
msgstr "关键字"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "关键词"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:131
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132
msgid "Search Plugins"
msgstr "搜索插件"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:144
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "使用 .zip 文件格式安装插件"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:145
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "如果您有 .zip 格式的插件文件,可以在这里通过上传安装它。"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:148
msgid "Plugin zip file"
msgstr "插件 zip 文件"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:150
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
#: wp-admin/includes/theme-install.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
msgid "Install Now"
msgstr "现在安装"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:266 wp-admin/update.php:103
msgid "Plugin Install"
msgstr "插件安装"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:295
#: wp-admin/includes/theme-install.php:296
msgid "Install Update Now"
msgstr "现在安装更新"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:298
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "新版本(%s)已安装"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "已安装最新版本"
#. translators: For Your Information
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:307
msgid "FYI"
msgstr "信息"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312
#: wp-admin/includes/theme-install.php:163
msgid "Author:"
msgstr "姓名:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:314
#: wp-admin/includes/theme-install.php:165
msgid "Last Updated:"
msgstr "最近更新:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
#: wp-admin/includes/theme-install.php:167
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "需要 WordPress 版本:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
#: wp-admin/includes/theme-install.php:167
msgid "%s or higher"
msgstr "%s 或更高"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
#: wp-admin/includes/theme-install.php:169
msgid "Compatible up to:"
msgstr "兼容至:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Downloaded:"
msgstr "下载量:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s 次"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "WordPress.org 插件页面 »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "插件主页 »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
msgid "Average Rating"
msgstr "综合评级"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:338
#: wp-admin/includes/theme-install.php:173
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(基于 %s 次评价)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
#: wp-admin/includes/theme-install.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:230
msgid "5 stars"
msgstr "5 星"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
#: wp-admin/includes/theme-install.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231
msgid "4 stars"
msgstr "4 星"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:232
msgid "3 stars"
msgstr "3 星"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
#: wp-admin/includes/theme-install.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233
msgid "2 stars"
msgstr "2 星"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:336
#: wp-admin/includes/theme-install.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:234
msgid "1 star"
msgstr "1 星"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "警告:目前尚未测试该插件与您当前使用的 WordPress 版本的兼容性。"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "警告:该插件还未被标记为“与您当前使用的 WordPress 版本兼容”。"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/file.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "特色"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "最近更新"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86
msgid "Try again"
msgstr "重试"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109
msgid "No themes match your request."
msgstr "没有符合要求的主题。"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:524
msgid "No matching users were found!"
msgstr "没有找到符合条件的用户!"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:563
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "当前显示 %s–%s 条,共 %s 条"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133
msgid "No comments awaiting moderation… yet."
msgstr "目前还没有等待审核的询盘信息。"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135
msgid "No comments found."
msgstr "无询盘信息。"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "全部"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "待审 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "获准"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "垃圾询盘信息 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "回收站 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "标记为垃圾询盘信息"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "不是垃圾询盘信息"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgid "Show all comment types"
msgstr "显示所有询盘信息类型"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
msgid "Empty Spam"
msgstr "清空垃圾询盘信息"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "询盘信息"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "产品名称"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "Y 年 n 月 j 日a g:i"
#. translators: 2: comment date, 3: comment time
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
msgid "Submitted on %2$s at %3$s"
msgstr "提交于 %2$s %3$s"
#. translators: comment time format. See http:php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
msgid "In reply to %2$s."
msgstr "回复给 %2$s。"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "Y 年 n 月 j 日a g:i"
#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "首页模板"
#: wp-admin/includes/file.php:12 wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Stylesheet"
msgstr "样式表"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "可视化编辑器样式表"
#: wp-admin/includes/file.php:14
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "用于可视化编辑器的右至左书写顺序样式表"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL 样式表"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Popup Comments"
msgstr "询盘信息弹出窗口"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Footer"
msgstr "底部"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Author Template"
msgstr "姓名模板"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Tag Template"
msgstr "关键词模板"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Category Template"
msgstr "分类目录模板"
#: wp-admin/includes/file.php:25 wp-admin/includes/meta-boxes.php:587
msgid "Page Template"
msgstr "页面模板"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Search Form"
msgstr "搜索框"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Single Post"
msgstr "产品页面"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "404 Template"
msgstr "404 模板"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Links Template"
msgstr "链接模板"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Theme Functions"
msgstr "模板函数"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Attachment Template"
msgstr "附件模板"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "图片附件模板"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "视频附件模板"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "音频附件模板"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "程序附件模板"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php(老式 hack 支持)"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess(重写规则)"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Comments Template"
msgstr "询盘信息模板"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "询盘信息弹出窗口模板"
#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s 页面模板"
#: wp-admin/includes/file.php:202
msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "抱歉,无法编辑带“..”文件名的文件。如果您想编辑 WordPress 根目录中的文件,您只需输入文件名就可以编辑。"
#: wp-admin/includes/file.php:208
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "抱歉,不能编辑该文件。"
#: wp-admin/includes/file.php:255
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "上传的文件尺寸超过 php.ini 中定义的 upload_max_filesize 值。"
#: wp-admin/includes/file.php:256
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "上传的文件尺寸超过 HTML 表单所定义的 MAX_FILE_SIZE 值。"
#: wp-admin/includes/file.php:257 wp-admin/includes/file.php:403
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "上传的文件不完整。"
#: wp-admin/includes/file.php:258 wp-admin/includes/file.php:404
msgid "No file was uploaded."
msgstr "没有被上传的文件。"
#: wp-admin/includes/file.php:260 wp-admin/includes/file.php:406
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "缺少临时文件夹。"
#: wp-admin/includes/file.php:261 wp-admin/includes/file.php:407
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "写文件到磁盘失败。"
#: wp-admin/includes/file.php:262 wp-admin/includes/file.php:408
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "扩展中止了文件的上传。"
#: wp-admin/includes/file.php:279 wp-admin/includes/file.php:424
msgid "Invalid form submission."
msgstr "表单提交无效。"
#: wp-admin/includes/file.php:288
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "文件为空。请上传有内容的文件。"
#: wp-admin/includes/file.php:290 wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "文件是空的。请上传有内容的文件。这个错误也有可能是因为您的 php.ini 禁止了上传,或其中 post_max_size 的值小于 upload_max_filesize 的值。"
#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "指定的文件没有通过上传测试。"
#: wp-admin/includes/file.php:309 wp-admin/includes/file.php:449
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "抱歉,出于安全的考虑,不支持此文件类型。"
#: wp-admin/includes/file.php:330 wp-admin/includes/file.php:471
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "无法将上传的文件移动至 %s。"
#: wp-admin/includes/file.php:401
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "上传的文件尺寸超过 php.ini 中定义的 upload_max_filesize 值。"
#: wp-admin/includes/file.php:402
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "上传的文件尺寸超过 HTML 表单所定义的 MAX_FILE_SIZE 值。"
#: wp-admin/includes/file.php:432
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "文件是空的,请上传有内容的文件。这个错误也有可能是因为您的 php.ini 禁止了上传而发生的。"
#: wp-admin/includes/file.php:436
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "指定文件不存在。"
#: wp-admin/includes/file.php:500
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "提供的 URL 无效。"
#: wp-admin/includes/file.php:504
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "无法创建临时文件。"
#: wp-admin/includes/file.php:538 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42
#: wp-admin/includes/plugin.php:684 wp-admin/includes/theme.php:94
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "无法访问文件系统。"
#: wp-admin/includes/file.php:598 wp-admin/includes/file.php:692
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "存档不兼容。"
#: wp-admin/includes/file.php:602 wp-admin/includes/file.php:638
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "无法从压缩文件中获取文件。"
#: wp-admin/includes/file.php:632 wp-admin/includes/file.php:724
#: wp-admin/includes/file.php:783 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
#: wp-admin/includes/update-core.php:520
msgid "Could not create directory."
msgstr "无法创建目录。"
#: wp-admin/includes/file.php:648
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "无法从压缩文件解压缩。"
#: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:737
#: wp-admin/includes/file.php:778 wp-admin/includes/update-core.php:423
#: wp-admin/includes/update-core.php:515
msgid "Could not copy file."
msgstr "无法复制文件。"
#: wp-admin/includes/file.php:695
msgid "Empty archive."
msgstr "压缩文件为空。"
#: wp-admin/includes/file.php:968
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "错误:连接服务器时出错,请检查设置。"
#: wp-admin/includes/file.php:976
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:978
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS(SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:980
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1001
msgid "Connection Information"
msgstr "连接信息"
#: wp-admin/includes/file.php:1005
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "要执行请求的操作,WordPress 需要访问您网页服务器的权限。"
#: wp-admin/includes/file.php:1009
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "请输入您的 FTP 或 SSH 登录凭据以继续。"
#: wp-admin/includes/file.php:1010
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP 或 SSH 用户名"
#: wp-admin/includes/file.php:1011
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP 或 SSH 密码"
#: wp-admin/includes/file.php:1013
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "请输入您的 FTP 登录凭据以继续。"
#: wp-admin/includes/file.php:1014
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP 用户名"
#: wp-admin/includes/file.php:1015
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP 密码"
#: wp-admin/includes/file.php:1019
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "如果您忘记了您的登录凭据(如用户名、密码),请联系您的网站托管商。"
#: wp-admin/includes/file.php:1023
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: wp-admin/includes/file.php:1039
msgid "Authentication Keys"
msgstr "验证密钥对"
#: wp-admin/includes/file.php:1041
msgid "Public Key:"
msgstr "公钥:"
#: wp-admin/includes/file.php:1042
msgid "Private Key:"
msgstr "私钥:"
#: wp-admin/includes/file.php:1045
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "请输入密钥对在该服务器的存放地址。如果需要密码(passphrase),请输入在上方的密码一栏。"
#: wp-admin/includes/file.php:1050 wp-admin/includes/file.php:1052
msgid "Connection Type"
msgstr "连接类型"
#: wp-admin/includes/file.php:1071
msgid "Proceed"
msgstr "继续"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "PHP 的 SSH2 扩展不可用"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()"
msgstr "PHP 的 SSH2 扩展可用,但还需要 PHP5 的 stream_get_contents() 函数"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 主机名必填"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 用户名必填"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 密码必填"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "无法连接到 SSH2 服务器 %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "%s 用户名和密码错误"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "%s 的公匙和私钥不正确"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "无法执行命令:%s"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79
msgid "No matching users were found."
msgstr "没有找到符合条件的用户。"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部 (%s)"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145
msgid "Change role to…"
msgstr "将角色变更为…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300
msgid "View posts by this author"
msgstr "查看这个姓名的产品"
#: wp-admin/includes/screen.php:749
msgid "Screen Options"
msgstr "显示选项"
#: wp-admin/includes/screen.php:770
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "启用无障碍模式"
#: wp-admin/includes/screen.php:770
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "停用无障碍模式"
#: wp-admin/includes/screen.php:797
msgctxt "Metaboxes"
msgid "Show on screen"
msgstr "显示下列项目"
#: wp-admin/includes/screen.php:820
msgctxt "Columns"
msgid "Show on screen"
msgstr "页面布局"
#: wp-admin/includes/screen.php:883
msgid "Screen Layout"
msgstr "页面布局"
#: wp-admin/includes/screen.php:885
msgid "Number of Columns:"
msgstr "分栏数目:"
#: wp-admin/includes/screen.php:935
msgctxt "Screen Options"
msgid "Show on screen"
msgstr "显示下列项目"
#: wp-admin/includes/user.php:141 wp-admin/includes/user.php:143
msgid "ERROR: You entered your new password only once."
msgstr "错误:您只输入了一次新密码。"
#: wp-admin/includes/user.php:146
msgid "ERROR: Please enter your password."
msgstr "错误:请输入您的密码。"
#: wp-admin/includes/user.php:148
msgid "ERROR: Please enter your password twice."
msgstr "错误:请输入两次密码。"
#: wp-admin/includes/user.php:153
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "错误:密码中不能有“\\”字符。"
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "错误:两次输入的密码须一致。"
#: wp-admin/includes/user.php:166
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "错误:这个用户名已经被注册过了,请换一个。"
#: wp-admin/includes/user.php:170
msgid "ERROR: Please enter an e-mail address."
msgstr "错误:请输入一个有效的电子邮件地址。"
#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct."
msgstr "错误:电子邮件地址不正确。"
#: wp-admin/includes/user.php:365
msgid "Notice:"
msgstr "注意:"
#: wp-admin/includes/user.php:366
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "您的账户正在使用自动生成的密码。您希望将其更换为更易记住的密码吗?"
#: wp-admin/includes/user.php:368
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "希望,请带我到个人资料编辑页面"
#: wp-admin/includes/user.php:369
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "不要,不用再提示我了"
#: wp-admin/includes/template.php:314
msgid "Reply to Comment"
msgstr "回复询盘信息"
#: wp-admin/includes/template.php:344
msgid "Update Comment"
msgstr "更新询盘信息"
#: wp-admin/includes/template.php:345
msgid "Submit Reply"
msgstr "提交回复"
#: wp-admin/includes/template.php:381
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "%s 的询盘信息已被移动到回收站。"
#: wp-admin/includes/template.php:384
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "%s 的询盘信息已被标记为垃圾询盘信息。"
#: wp-admin/includes/template.php:403 wp-admin/includes/template.php:418
#: wp-admin/includes/template.php:511
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wp-admin/includes/template.php:404 wp-admin/includes/template.php:419
#: wp-admin/includes/template.php:485 wp-admin/includes/template.php:512
msgid "Value"
msgstr "值"
#: wp-admin/includes/template.php:475
msgid "Key"
msgstr "键"
#: wp-admin/includes/template.php:507
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "添加自定义栏目:"
#: wp-admin/includes/template.php:531
msgid "Enter new"
msgstr "输入新栏目"
#: wp-admin/includes/template.php:541
msgid "Add Custom Field"
msgstr "添加自定义栏目"
#. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5:
#. minute input
#: wp-admin/includes/template.php:604
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%3$s年%1$s月%2$s日 %4$s : %5$s"
#: wp-admin/includes/template.php:709
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "缩略图,链接到文件"
#: wp-admin/includes/template.php:709
msgid "Image linked to file"
msgstr "图像,链接到文件"
#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "缩略图,链接到页面"
#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Image linked to page"
msgstr "图像,链接到文件页面"
#: wp-admin/includes/template.php:718
msgid "Link to file"
msgstr "链接到文件"
#: wp-admin/includes/template.php:722
msgid "Link to page"
msgstr "链接到页面"
#: wp-admin/includes/template.php:817
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "在上传您的导入文件之前,您需要修正以下错误:"
#: wp-admin/includes/template.php:823
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "从您的计算机上选择一个文件:"
#: wp-admin/includes/template.php:823
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "最大大小:%s"
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Upload file and import"
msgstr "上传文件并导入"
#: wp-admin/includes/template.php:955 wp-admin/press-this.php:463
#: wp-admin/press-this.php:497 wp-admin/press-this.php:547
msgid "Click to toggle"
msgstr "点击以切换"
#: wp-admin/includes/template.php:1026 wp-admin/includes/template.php:1066
#: wp-admin/includes/plugin.php:1602 wp-admin/includes/plugin.php:1625
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "“杂项”设置已被移除,请使用另一个设置组。"
#: wp-admin/includes/template.php:1284
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "查找产品或页面"
#: wp-admin/includes/template.php:1452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:119
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
msgid "Password protected"
msgstr "密码保护"
#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1459
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "待审"
#: wp-admin/includes/template.php:1487
msgid "Header Image"
msgstr "顶部图像"
#: wp-admin/includes/template.php:1625 wp-admin/options.php:219
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"
#: wp-admin/includes/template.php:1764
msgid "New Feature: Toolbar"
msgstr "新功能:一体化工具栏"
#: wp-admin/includes/template.php:1765
msgid "We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new."
msgstr "我们将“管理工具栏”和原先的“控制板”(是的,中文翻译已将其改译成“仪表盘”了)的顶部部分合并成了一直显示的一体化工具栏。将鼠标移至工具栏的项目上,看看具体发生了什么变化。"
#: wp-admin/includes/template.php:1768
msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu."
msgstr "“管理网络”链接现已处于“我的站点”菜单之下。"
#: wp-admin/includes/template.php:1782
msgid "Updated Media Uploader"
msgstr "改进过的媒体上传工具"
#: wp-admin/includes/template.php:1783
msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze."
msgstr "一个媒体按钮接受所有类型的文件;轻松的拖放式上传用起来得心应手。"
#: wp-admin/includes/template.php:1797
msgid "New Feature: Saving Widgets"
msgstr "新功能:保留小工具设置"
#: wp-admin/includes/template.php:1798
msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put the widgets back the way you had them."
msgstr "如果您还是喜欢原来的主题,在您切换回原来主题之后,我们会为您恢复原来的边栏小工具配置。"
#: wp-admin/includes/template.php:1829
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "您使用的插件或主题为了使用 add_meta_box() 似乎直接包含了 wp-admin/includes/template.php 这个文件,这是十分错误的。请告知插件或主题的姓名使用 add_meta_boxes 动作(action)来调用包含使用 add_meta_box() 的函数。"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:100
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "您没有输入分类目录名称。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "提供的数据无效。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:687
#: wp-admin/includes/theme.php:97
msgid "Filesystem error."
msgstr "文件系统错误。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "无法定位 WordPress 根目录。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "无法定位 WordPress 内容目录(wp-content)。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:692
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "无法定位 WordPress 插件目录。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "无法定位 WordPress 主题目录。"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "无法定位所需目录(%s)。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
msgid "Download failed."
msgstr "下载失败。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/update-core.php:370
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "正在安装最新版本…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "目标目录已存在。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "The package could not be installed."
msgstr "无法安装这个包。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "正在启用维护模式…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "正在停用维护模式…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "这个插件不包含文件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "插件已是最新版。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:932
msgid "Update package not available."
msgstr "升级包不可用。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:933
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "正在从 %s 下载更新文件…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:934
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "正在解压缩升级文件…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377
msgid "Deactivating the plugin…"
msgstr "正在停用插件…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "正在移除插件的旧版本…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "无法移除旧插件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380
msgid "Plugin update failed."
msgstr "插件升级失败。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "插件升级成功。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:659
msgid "Install package not available."
msgstr "安装包不可用。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr "正在从 %s 下载安装包…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "正在解压缩安装包…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "正在安装插件…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389
msgid "Plugin install failed."
msgstr "插件安装失败。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:390
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "插件安装成功。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:565
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "没有找到有效的插件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:648
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "主题已是最新版。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "正在移除主题的旧版本…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "无法移除旧版本主题。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654
msgid "Theme update failed."
msgstr "主题升级失败。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "主题升级成功。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662
msgid "Installing the theme…"
msgstr "正在安装主题…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663
msgid "Theme install failed."
msgstr "主题安装失败。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "主题安装成功。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839
msgid "The theme is missing the style.css stylesheet."
msgstr "主题缺少 style.css 样式表。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:843
msgid "The style.css stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "在 style.css 样式表开头找不到有效的主题信息标记。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:846
msgid "The theme is missing the index.php file."
msgstr "这个主题缺少 index.php 文件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress 已处于最新版本。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935
msgid "Could not copy files."
msgstr "无法复制文件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1095 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "升级插件"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1109
msgid "Reactivating the plugin…"
msgstr "正在重新启用插件…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373
msgid "Activate this plugin"
msgstr "启用这个插件"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351
msgid "Activate Plugin"
msgstr "启用插件"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270
msgid "Go to plugins page"
msgstr "前往插件页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "返回“插件”页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1154
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "正开始升级。这个过程在某些服务器上花的时间要长些,请耐心等待。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1155
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s."
msgstr "在升级 %1$s 时出错:%2$s。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1156
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "%1$s 升级失败。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s 升级成功。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "Show Details"
msgstr "显示详情"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "Hide Details"
msgstr "隐藏详情"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1158
msgid "All updates have been completed."
msgstr "更新任务全部完成。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1257
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "正在升级 %1$s 插件(%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "访问“WordPress 升级”页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "返回“WordPress 更新”页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "正在更新主题 %1$s(%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302
msgid "Go to themes page"
msgstr "前往主题页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1484
msgid "Return to Themes page"
msgstr "返回“主题”页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1337
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "安装插件 %s %s 成功。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "启用插件并运行导入工具"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "为本网络中的所有站点启用此插件"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365
msgid "Network Activate"
msgstr "在整个网络启用"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359
msgid "Return to Importers"
msgstr "返回“导入工具”页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1361
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "返回“插件安装器”页面"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1402
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "安装主题 %1$s %2$s 成功。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "为站点网络中的所有站点启用这个主题"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426
msgid "Network Enable"
msgstr "开放给整个站点网络使用"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1429
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "返回“主题安装器”页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431
msgid "Themes page"
msgstr "“主题”页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1455 wp-admin/update.php:157
msgid "Update Theme"
msgstr "升级主题"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1509
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1543
msgid "Please select a file"
msgstr "请选择一个文件"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:405
msgid "List View"
msgstr "列表视图"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406
msgid "Excerpt View"
msgstr "摘要视图"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:432
msgid "%s pending"
msgstr "%s 待审中"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:506
msgid "Go to the first page"
msgstr "前往第一页"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:513
msgid "Go to the previous page"
msgstr "前往上一页"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:522
msgid "Current page"
msgstr "当前页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "第 %1$s 页,共 %2$s 页"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533
msgid "Go to the next page"
msgstr "前往下一页"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540
msgid "Go to the last page"
msgstr "前往最后一页"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP 主机名必填"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP 用户名必填"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP 密码必填"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "无法连接到 FTP 服务器 %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:56
msgid "Search for themes by keyword, author, or tag."
msgstr "按关键字、姓名或关键词搜索主题。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "关键词"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:81
msgid "Find a theme based on specific features"
msgstr "根据主题特色寻找主题"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:109
msgid "Find Themes"
msgstr "寻找主题"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "使用 .zip 包安装主题"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:118
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "如果您有 .zip 格式的主题,可以在这里通过上传的方式安装。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install “%s”"
msgstr "安装“%s”"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192
msgid "Details"
msgstr "详细信息"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:237
msgid "Theme Install"
msgstr "主题安装"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:240
msgid "ERROR: This theme is currently not available. Please try again later."
msgstr "错误:此主题暂时不可用,请稍候再试。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:246
msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "警告:目前该主题尚未在您当前使用的 WordPress 版本上测试。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:248
msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "警告:该主题还没有被标记为“与您当前使用的 WordPress 版本相兼容”。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:281
msgid "by %s"
msgstr "由 %s 制作"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:282
msgid "Version: %s"
msgstr "版本:%s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:301
msgid "Newer version (%s) is installed."
msgstr "新版本(%s)已安装。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:306
msgid "This version is already installed."
msgstr "该版本已安装。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:177
msgid "No plugins found."
msgstr "未找到插件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:179
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "您现在还没有任何插件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:206
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:209
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "启用 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:212
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "最近启用过 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:215
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "未启用 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218
msgid "Network (%s)"
msgid_plural "Network (%s)"
msgstr[0] "网络 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:221
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "强制使用 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:224
msgid "Drop-ins (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "Drop-in 高级插件 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:227
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "可供更新 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286
msgid "Clear List"
msgstr "清空列表"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:288
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "WordPress 自动运行 %s 目录中的文件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:290
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-in 高级插件放置于 %s 目录中。它们负责替换 WordPress 自身的功能。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
msgid "Inactive:"
msgstr "未启用:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
msgid "Requires %s in wp-config.php."
msgstr "在 wp-config.php 中需要 %s。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "停用该插件"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
msgid "Network Deactivate"
msgstr "在整个网络停用"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376
msgid "Delete this plugin"
msgstr "删除该插件"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "在插件编辑器中打开这个文件"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/plugin.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185
msgid "By %s"
msgstr "姓名为 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
msgid "Visit plugin site"
msgstr "访问插件主页"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:68
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "请牢记密码!这是为您随机生成的密码。"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "Your chosen password."
msgstr "您设定的密码。"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "用户已存在。密码保持不变。"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:87
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "在安装过程中您输入的密码。"
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:111
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Uncategorized"
#. translators: Default link category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:131
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "链接表"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:199 wp-admin/includes/schema.php:889
msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "欢迎使用 SITE_NAME。这是您的第一篇产品。编辑或删除它,然后开始您的网站!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "欢迎使用 WordPress。这是系统自动生成的演示产品。编辑或者删除它,然后开始您的网站!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Hello world!"
msgstr "世界,你好!"
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:215
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hello-world"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:227
msgid "Mr WordPress"
msgstr "WordPress 先生"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:229
msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "您好,这是一条询盘信息。
要删除询盘信息,请先登录,然后再查看这篇产品的询盘信息。在那里,您可以看到编辑或者删除询盘信息的选项。"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:246
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)
\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.
\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"这是示范页面。页面和网站产品不同,它的位置是固定的,通常会在站点导航栏显示。很多用户都创建一个“关于”页面,向访客介绍自己。例如,个人网站通常有类似这样的介绍:\n"
"\n"
"欢迎!我白天是个邮递员,晚上就是个有抱负的演员。这是我的网站。我住在天朝的帝都,有条叫做 Jack 的狗。
\n"
"\n"
"... 公司网站可以这样写:\n"
"\n"
"XYZ Doohickey 公司成立于 1971 年,自从建立以来,我们一直向社会贡献着优秀 doohicky。我们的公司总部位于天朝魔都,有着超过两千名员工,对魔都政府税收有着巨大贡献。
\n"
"\n"
"您可以访问仪表盘,删除本页面,然后添加您自己的内容。祝您使用愉快!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:264
msgid "Sample Page"
msgstr "示例页面"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:266
msgid "sample-page"
msgstr "sample-page"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"一个全新的 WordPress 站点已成功安装在:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"请用下面的帐号密码登录管理员帐户:\n"
"\n"
"用户名: %2$s\n"
"密码: %3$s\n"
"\n"
"希望您喜欢。谢谢!\n"
"\n"
"--WordPress 团队\n"
"http://cn.wordpress.org/\n"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:342
msgid "New WordPress Site"
msgstr "新 WordPress 站点"
#: wp-admin/includes/update-core.php:349
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "升级无法完成,因为 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 或更高版本和 MySQL %3$s 或更高版本。而您当前的 PHP 版本为 %4$s,MySQL 版本为 %5$s。"
#: wp-admin/includes/update-core.php:351
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法安装更新,因为 WordPress %1$s 要求 PHP 版本 %2$s 或更高,而您运行的 PHP 版本为 %3$s。"
#: wp-admin/includes/update-core.php:353
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法安装更新,因为 WordPress %1$s 要求 MySQL 版本 %2$s 或更高,而您运行的 MySQL 版本为 %3$s。"
#: wp-admin/includes/update-core.php:356
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "正在校验解压的文件…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:367
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "无法解压升级包"
#: wp-admin/includes/update-core.php:453
msgid "Upgrading database…"
msgstr "正在升级数据库…"
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:75
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (无效)"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:79
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (待审)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:103
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:116
msgid "Move down"
msgstr "下移"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:118 wp-admin/includes/nav-menu.php:120
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "编辑菜单条目"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:136
msgid "Navigation Label"
msgstr "导航关键词"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:142
msgid "Title Attribute"
msgstr "标题属性"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:154
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS 类(可选)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "若您的主题支持,此处的详细描述将被显示出来。"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:175
msgid "Original: %s"
msgstr "原始:%s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:386
msgid "Theme Locations"
msgstr "主题位置"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387
msgid "Custom Links"
msgstr "自定义链接"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:483 wp-admin/nav-menus.php:446
msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar."
msgstr "当前的主题不提供原生的自定义菜单支持。您可以用“自定义菜单”小工具将您在这里创建的菜单添加至主题的侧边栏。"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:492
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "您的主题支持 %s 个菜单。请为您的菜单指定显示位置。"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:557
msgid "Label"
msgstr "关键词"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:558
msgid "Menu Item"
msgstr "菜单项目"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:565 wp-admin/includes/nav-menu.php:786
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:963
msgid "Add to Menu"
msgstr "添加至菜单"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:609 wp-admin/includes/nav-menu.php:828
msgid "No items."
msgstr "无项目。"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:664
msgid "Most Recent"
msgstr "最近"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:665 wp-admin/includes/nav-menu.php:879
msgid "View All"
msgstr "查看所有"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:709 wp-admin/includes/nav-menu.php:943
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340
msgid "No results found."
msgstr "未找到结果。"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:733
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "首页:%s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:744
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:878 wp-admin/includes/meta-boxes.php:327
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:672 wp-admin/press-this.php:504
msgid "Most Used"
msgstr "最常用"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1093
msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu."
msgstr "从左侧挑选一些项目(页面、分类目录、链接等)来开始构建您的自定义菜单。"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1104
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "名为 %s 的 Walker 类不存在。"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "点击“保存菜单”使刚刚做出的改动于前台生效。"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "发现无效的菜单项。请进行检查,或删除它们。"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "显示菜单高级属性"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1142
msgid "Link Target"
msgstr "链接目标"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1143
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS 类"
#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s 插件头已不被建议使用。请换用 %2$s。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:136
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "访问插件主页"
#: wp-admin/includes/plugin.php:391
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "高级缓存插件。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:392
msgid "Custom database class."
msgstr "自定义数据库类。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:393
msgid "Custom database error message."
msgstr "自定义数据库错误消息。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:394
msgid "Custom install script."
msgstr "自定义安装脚本。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:395
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "自定义维护消息。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:396
msgid "External object cache."
msgstr "外部对象缓存。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:400
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "在多站点加载前运行。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:401
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "自定义“站点已删除”提示消息。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:402
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "自定义\"站点未启用\"消息。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:403
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "自定义“站点挂起”消息。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:541
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "此插件产生了一个异常输出。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:629
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "其中有一个插件无效。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:715
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "无法彻底删除 %s 插件。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:776
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "插件路径无效。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:778
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "插件文件不存在。"
#: wp-admin/includes/plugin.php:782
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "该插件没有有效的标题。"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "ftp PHP 扩展不可用"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached (%s)"
msgid_plural "Unattached (%s)"
msgstr[0] "未附加 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "回收站 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81
msgid "Attach to a post"
msgstr "添加到产品"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "搜索缺失的附件"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
msgid "No media attachments found."
msgstr "没有找到媒体附件。"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "文件"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "column name"
msgid "Attached to"
msgstr "附加到"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "%s from now"
msgstr "%s之后"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314
msgid "(Unattached)"
msgstr "(尚未附加)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369
msgid "Attach"
msgstr "现在附加到产品或页面"
#: wp-admin/includes/post.php:59
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份编辑这个页面。"
#: wp-admin/includes/post.php:60
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份创建页面。"
#: wp-admin/includes/post.php:64
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份编辑产品。"
#: wp-admin/includes/post.php:65
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份发表产品。"
#: wp-admin/includes/post.php:271
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "您没有编辑页面的权限。"
#: wp-admin/includes/post.php:273
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "您没有编辑产品的权限。"
#: wp-admin/includes/post.php:422
msgid "Auto Draft"
msgstr "自动草稿"
#: wp-admin/includes/post.php:543
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "您无权在该站点创建页面。"
#: wp-admin/includes/post.php:545
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "您无权在本站点创建产品或草稿。"
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Images"
msgstr "图像"
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Manage Images"
msgstr "管理图像"
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "图像 (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Manage Audio"
msgstr "管理音频"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "音频 (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Manage Video"
msgstr "视频管理"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "视频 (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:1090
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "点击编辑这部分固定链接"
#: wp-admin/includes/post.php:1092
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "临时固定链接,点击可更改这部分。"
#: wp-admin/includes/post.php:1096 wp-admin/includes/post.php:1124
msgid "Permalink:"
msgstr "固定链接:"
#: wp-admin/includes/post.php:1098
msgid "Change Permalinks"
msgstr "更改固定链接"
#: wp-admin/includes/post.php:1147 wp-admin/includes/post.php:1148
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图像"
#: wp-admin/includes/post.php:1160
msgid "Remove featured image"
msgstr "移除特色图像"
#: wp-admin/includes/post.php:1232
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "注意:%s 正在编辑该产品"
#: wp-admin/includes/post.php:1235
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "注意:%s 正在编辑该页面"
#: wp-admin/includes/post.php:1238
msgid "Warning: %s is currently editing this."
msgstr "注意:%s 当前正在编辑。"
#: wp-admin/includes/post.php:1299
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "预览不可用。请先保存草稿。"
#: wp-admin/includes/schema.php:357
msgid "My Site"
msgstr "我的站点"
#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:359
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "又一个 WordPress 站点"
#. translators: links last updated date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:384
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y 年 n 月 j 日a g:i"
#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:492
msgid "Just another %s site"
msgstr "又一个 %s 站点"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:560
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:562
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:564
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "姓名"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:566
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "投稿者"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:568
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "订阅者"
#: wp-admin/includes/schema.php:818
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "您必须提供域名。"
#: wp-admin/includes/schema.php:820
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "您必须为您的站点网络指定一个名称。"
#: wp-admin/includes/schema.php:824
msgid "The network already exists."
msgstr "该网络已存在。"
#: wp-admin/includes/schema.php:828
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "您必须提供有效的电子邮件地址。"
#: wp-admin/includes/schema.php:862
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"尊敬的用户,\n"
"\n"
"您在“SITE_NAME”上的新站点创建成功,地址为:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"您可使用如下管理员账号登录:\n"
"用户名:USERNAME\n"
"密码:PASSWORD\n"
"在此登录:BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"希望您喜欢。谢谢!\n"
"\n"
"--SITE_NAME 管理组"
#: wp-admin/includes/schema.php:948
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "警告!泛 DNS 配置可能有误!"
#: wp-admin/includes/schema.php:949
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s) on your domain."
msgstr "安装器已尝试连接您域名下的一个随机主机名(%1$s)。"
#: wp-admin/includes/schema.php:951
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "此操作造成了一个错误:%s"
#: wp-admin/includes/schema.php:953
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a * hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "要使用子域名配置,您必须设置一个泛 DNS 记录。通常,这意味着在 DNS 配置工具中,将指向您服务器的记录的主机名设为 *。"
#: wp-admin/includes/schema.php:954
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "您依然可以访问您的站点,但是可能无法访问任何子域名。如果您确信 DNS 设置无误,请忽略本提示。"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42
msgid "No links found."
msgstr "未找到链接。"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83
msgid "Relationship"
msgstr "关系"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
msgid "Visible"
msgstr "可见性"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:904
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:143
msgid "Rating"
msgstr "评分"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除链接“%s”\n"
" 按“取消”停止,按“确定”删除。"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgid "Visit %s"
msgstr "访问 %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "无法找到 WordPress 主题目录。"
#: wp-admin/includes/theme.php:109
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "无法完全删除主题 %s。"
#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "升级这个主题会丢失您定制的内容。按“取消”停止,按“确定”升级。"
#: wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details."
msgstr "%1$s 有新版本。查看 %3$s 版本的详细信息。"
#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Automatic update is unavailable for this theme."
msgstr "%1$s 有新版本。查看 %3$s 版本的详细信息。该主题无法通过自动更新来升级。"
#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update automatically."
msgstr "%1$s 有新版本。查看 %3$s 版本的详细信息或自动更新。"
#: wp-admin/includes/theme.php:279 wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: wp-admin/includes/theme.php:290
msgid "Tan"
msgstr "褐色"
#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: wp-admin/includes/theme.php:294
msgid "Light "
msgstr "浅色系"
#: wp-admin/includes/theme.php:297 wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Columns"
msgstr "栏数"
#: wp-admin/includes/theme.php:298
msgid "One Column"
msgstr "一栏"
#: wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Two Columns"
msgstr "两栏"
#: wp-admin/includes/theme.php:300
msgid "Three Columns"
msgstr "三栏"
#: wp-admin/includes/theme.php:301
msgid "Four Columns"
msgstr "四栏"
#: wp-admin/includes/theme.php:302
msgid "Left Sidebar"
msgstr "边栏在左侧"
#: wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Right Sidebar"
msgstr "边栏在右侧"
#: wp-admin/includes/theme.php:307
msgid "Fixed Width"
msgstr "固定宽度"
#: wp-admin/includes/theme.php:308
msgid "Flexible Width"
msgstr "可变宽度"
#: wp-admin/includes/theme.php:311 wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Features"
msgstr "特色"
#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Custom Colors"
msgstr "自定义颜色"
#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Editor Style"
msgstr "编辑器样式支持"
#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Featured Image Header"
msgstr "顶部特色图像"
#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Featured Images"
msgstr "特色图像"
#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Front Page Posting"
msgstr "首页发布功能"
#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Full Width Template"
msgstr "占满宽度的模板"
#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Microformats"
msgstr "微格式"
#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Post Formats"
msgstr "产品形式"
#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "RTL Language Support"
msgstr "右至左书写方向支持"
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Sticky Post"
msgstr "产品置顶"
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Theme Options"
msgstr "主题选项"
#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Threaded Comments"
msgstr "嵌套询盘信息"
#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Translation Ready"
msgstr "支持多国语言翻译"
#: wp-admin/includes/theme.php:332 wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Holiday"
msgstr "节日"
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Photoblogging"
msgstr "照片网站"
#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Seasonal"
msgstr "四季"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "预览更改"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Visibility:"
msgstr "公开度:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "将产品置于首页顶端"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "计划发布于:%1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "发布于:%1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Publish immediately"
msgstr "立即发布"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "计划发布于:%1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "发布于:%1$s"
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 wp-admin/press-this.php:526
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "摘要是您可以手动添加的内容概要,一些主题会用到这些文字。了解关于人工摘要的更多信息。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
msgid "Already pinged:"
msgstr "已 ping 通告过:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "发送 trackback 到:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "多个 URL 用空格分隔"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Trackback 是针对老式网站系统的一种引用通知方式。如果产品内的链接指向同为 WordPress 的站点,则您无需手动填写 pingback 地址。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:435
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "自定义栏目用来向产品添加额外的属性,您可以在主题中使用它们。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451
msgid "Allow comments."
msgstr "允许询盘信息。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page."
msgstr "这个页面接受 trackback 和 pingback。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%8D%9A%E5%AE%A2%E7%BB%AA%E8%AE%BA#.E7.AE.A1.E7.90.86.E8.AF.84.E8.AE.BA"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493
msgid "Show comments"
msgstr "显示询盘信息"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:568
msgid "(no parent)"
msgstr "(无父级)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "需要帮助?请点击页面右上角的“帮助”选项卡。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Visit Link"
msgstr "访问链接"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:631
msgid "Keep this link private"
msgstr "将这个链接设为私密链接"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693 wp-admin/includes/meta-boxes.php:695
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ 添加分类目录"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696
msgid "New category name"
msgstr "新分类目录名称"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "_blank — new window or tab."
msgstr "_blank — 新窗口或新关键词。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720
msgid "_top — current window or tab, with no frames."
msgstr "_top — 不包含框架的当前窗口或关键词。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "_none — same window or tab."
msgstr "_none — 同一窗口或关键词。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "为您的链接选择目标框架。"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772
msgid "rel:"
msgstr "关系(rel):"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779 wp-admin/includes/meta-boxes.php:780
msgid "identity"
msgstr "同一个人"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "another web address of mine"
msgstr "我的另一个 web 地址"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787 wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
msgid "friendship"
msgstr "友情"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "contact"
msgstr "偶有联系"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792
msgid "acquaintance"
msgstr "熟人"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:794
msgid "friend"
msgstr "朋友"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 wp-admin/includes/meta-boxes.php:829
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "none"
msgstr "无"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:800 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "physical"
msgstr "网下接触"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
msgid "met"
msgstr "已见过面"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808 wp-admin/includes/meta-boxes.php:809
msgid "professional"
msgstr "职场关系"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812
msgid "co-worker"
msgstr "同事"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
msgid "colleague"
msgstr "同行"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:819 wp-admin/includes/meta-boxes.php:820
msgid "geographical"
msgstr "地理关系"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:823
msgid "co-resident"
msgstr "同住"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826
msgid "neighbor"
msgstr "邻居"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 wp-admin/includes/meta-boxes.php:834
msgid "family"
msgstr "家庭关系"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:837
msgid "child"
msgstr "子女"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:840
msgid "kin"
msgstr "亲戚"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:843
msgid "parent"
msgstr "父母"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846
msgid "sibling"
msgstr "兄弟姐妹"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
msgid "spouse"
msgstr "配偶"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856 wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "romantic"
msgstr "情感关系"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860
msgid "muse"
msgstr "灵感女神"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "crush"
msgstr "迷恋"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "date"
msgstr "交往中"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869
msgid "sweetheart"
msgstr "恋人"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:876
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "如果链接指向某个人,您可以用上面的表单指定您与此人的关系。如果您想了解更多,请查看:XFN。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892
msgid "Image Address"
msgstr "图像地址"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:896
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS 地址"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(0 代表不评分。)"
#: wp-admin/includes/menu.php:226
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "您没有足够的权限访问该页面。"
#: wp-admin/includes/update.php:100
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "您在使用开发版本(%1$s)。太棒了,请保持更新。"
#: wp-admin/includes/update.php:104
msgid "Get Version %2$s"
msgstr "获取新版本 %2$s"
#: wp-admin/includes/update.php:130
msgid "WordPress %1$s is available! Please update now."
msgstr "WordPress %1$s 现已发布!现在就更新。"
#: wp-admin/includes/update.php:132
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "WordPress %1$s 现已发布!请通知站点管理员。"
#: wp-admin/includes/update.php:140
msgid "You are using WordPress %s."
msgstr "您正在使用 WordPress %s。"
#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Update to %s"
msgstr "更新到 %s"
#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Latest"
msgstr "最新版本"
#: wp-admin/includes/update.php:198 wp-admin/includes/update.php:273
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details."
msgstr "%1$s 有新版本。查看 %4$s 版本的详细信息。"
#: wp-admin/includes/update.php:200 wp-admin/includes/update.php:275
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin."
msgstr "%1$s 有新版本。查看 %4$s 版本的详细信息。该插件无法通过自动更新来升级。"
#: wp-admin/includes/update.php:202 wp-admin/includes/update.php:277
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update automatically."
msgstr "%1$s 有新版本。查看 %4$s 版本的详细信息或自动升级。"
#: wp-admin/includes/update.php:300
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "自动升级 WordPress 失败 —— 请再试一次。"
#: wp-admin/includes/update.php:302
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "WordPress 自动升级失败!请通知您的站点管理员。"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:192
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "无法在数据库中更新链接"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:199
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "无法在数据库中插入链接"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "特色"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "热门"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "最近更新"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97
msgid "No plugins match your request."
msgstr "没有符合要求的插件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141
msgctxt "plugin name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192
msgid "More information about %s"
msgstr "关于 %s 的更多信息"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
msgid "Install %s"
msgstr "安装 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204
msgid "Update to version %s"
msgstr "更新到 %s 版本"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "当前安装的已经是该插件的最新版本"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#: wp-admin/press-this.php:127
msgid "Embed Code"
msgstr "嵌入代码"
#: wp-admin/press-this.php:130
msgid "Insert Video"
msgstr "插入视频"
#: wp-admin/press-this.php:156
msgid "Click to insert."
msgstr "点击以插入。"
#: wp-admin/press-this.php:230
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "无法获取图像,或者页面上没有图像。"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add Photos"
msgstr "添加照片"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "click images to select"
msgstr "点击选择图像"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add from URL"
msgstr "用 URL 添加"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: wp-admin/press-this.php:483
msgid "Post Format:"
msgstr "产品形式:"
#: wp-admin/press-this.php:520
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "您不可以修改这个分类法。"
#: wp-admin/press-this.php:581
msgid "Your post has been saved."
msgstr "您的产品已保存。"
#: wp-admin/press-this.php:582
msgid "View post"
msgstr "查看产品"
#: wp-admin/press-this.php:584
msgid "Close Window"
msgstr "关闭窗口"
#: wp-admin/press-this.php:594
msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."
#: wp-admin/press-this.php:614
msgid "via "
msgstr "通过"
#: wp-admin/press-this.php:622
msgid "Add:"
msgstr "添加:"
#: wp-admin/press-this.php:626 wp-admin/press-this.php:627
msgid "Insert an Image"
msgstr "插入一张图像"
#: wp-admin/press-this.php:631
msgid "Embed a Video"
msgstr "嵌入一个视频"
#: wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28 wp-admin/menu.php:170
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "您无权在本站点添加链接。"
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "添加链接"
#: wp-admin/post.php:135 wp-admin/edit-tags.php:128 wp-admin/edit-tags.php:143
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "您正在试图编辑一个不存在的条目。它已被删除?"
#: wp-admin/post.php:141
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "您无法编辑该条目,因为它现在在回收站中。请先将其恢复,然后再重试。"
#: wp-admin/post.php:221
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "您无权从回收站中移除此项目。"
#: wp-admin/post.php:240 wp-admin/post.php:243
msgid "Error in deleting."
msgstr "删除时发生错误。"
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "固定链接设置"
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "固定链接是指向您的产品、页面、分类目录归档和关键词归档等网页的固定 URL。之所以称之为“固定”,是因为链接到每篇产品的 URL 应该永远固定,不应修改。"
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "您在本页面可以选择您默认的固定链接结构。“常用设置”是一般用户会选择的链接结构,如果无法满足您的要求,也可以进行自定义。"
#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Common Settings"
msgstr "常用设置"
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "大多数用户喜欢“漂亮的固定链接”URL,比如包含产品标题等有用信息的 URL,不喜欢常规的产品 ID 编号形式的 URL。您可以从“常用设置”中选择,也可以在“自定义结构”中自行填写。"
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "若您选择的不是“默认”,“自定义结构”栏会出现一些字符,您可对它进行进一步的修改。请注意,变量名的前后各有一个 %。"
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%."
msgstr "若您某篇产品包含多个分类目录或关键词,且自定义链接结构包含 %category% 或 %tag%,则只有排序最靠前的分类目录或关键词才会显示在固定链接中。"
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "自定义结构"
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized."
msgstr "“可选”栏允许您在产品归档的 URL 中加入分类名和关键词名。比如,“未分类”目录的产品归档页面的地址可以是 /topics/uncategorized(默认情况下是 /category/uncategorized)。"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "Documentation on Permalinks Settings"
msgstr "关于固定链接的中文文档"
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "Documentation on Using Permalinks"
msgstr "关于使用固定链接的中文文档"
#: wp-admin/options-permalink.php:151
msgid "You should update your web.config now"
msgstr "您现在需要更新 web.config 文件"
#: wp-admin/options-permalink.php:153
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "固定链接结构已更新。请去除 web.config 文件的写权限!"
#: wp-admin/options-permalink.php:155
msgid "Permalink structure updated"
msgstr "固定链接结构已更新"
#: wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "您现在需要手工更新您的 .htaccess 文件。"
#: wp-admin/options-permalink.php:160 wp-admin/options-permalink.php:163
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "固定链接结构已更新。"
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress 默认使用带有很多问号和数字的 URL,但 WordPress 允许自定义链接形式,以提高美感、可用性和向前兼容性。您可阅读参考资料以了解更多。"
#: wp-admin/options-permalink.php:189 wp-admin/options-permalink.php:209
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"
#: wp-admin/options-permalink.php:200
msgid "Day and name"
msgstr "日期和名称型"
#: wp-admin/options-permalink.php:201 wp-admin/options-permalink.php:205
#: wp-admin/options-permalink.php:213
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "sample-post"
#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "Month and name"
msgstr "月份和名称型"
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Numeric"
msgstr "数字型"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Post name"
msgstr "产品名"
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "Custom Structure"
msgstr "自定义结构"
#: wp-admin/options-permalink.php:228
msgid "Optional"
msgstr "可选"
#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "如果您愿意,您可以自定义您的分类和关键词 URL 的前缀。例如,填写 topics,则可以使您的分类地址形式类似于 http://example.org/topics/uncategorized/。留空则使用默认设置。"
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "如果您愿意,您可以自定义您的分类和关键词 URL 的前缀。例如,填写 topics,则可以使您的分类地址形式类似于 http://example.org/index.php/topics/uncategorized/。留空则使用默认设置。"
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:237
msgid "Category base"
msgstr "分类目录前缀"
#: wp-admin/options-permalink.php:241
msgid "Tag base"
msgstr "关键词前缀"
#: wp-admin/options-permalink.php:255
msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file."
msgstr "若您的 web.config 文件可写,我们可以自动修改它。但似乎它不可写,因此我们在下方列出了您 web.config 文件中应该加入的 URL 重写规则。点击下方的文本区域,按 CTRL + a 来全选。然后将其插入到 web.config 里的 /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> 元素中去。"
#: wp-admin/options-permalink.php:260
msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "如果您暂时将 web.config 文件设置为可写,请在规则保存后恢复其原有权限。"
#: wp-admin/options-permalink.php:262
msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config file."
msgstr "若您的站点的根目录可写,我们可以自动进行修改。但似乎它不可写,因此我们在下方列出了您 web.config 文件中应该加入的 URL 重写规则。在站点根目录,新建名为 web.config 的文件。点击下方的文本区域,按 CTRL + a 来全选。然后将其插入到 web.config 中去。"
#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "如果您暂时将您的站点根目录设置为可写供我们自动创建 web.config 文件,请不要忘记在文件创建完成后恢复相应的权限。"
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "若您的 .htaccess 文件可写,我们可以自动修改它。但似乎它不可写,因此我们在下方列出了您 .htaccess 文件中应该加入的 URL 重写规则。点击下方的文本区域,按 CTRL + a 来全选。"
#: wp-admin/user-edit.php:22 wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "用户 ID 无效。"
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "您的个人资料包含您的个人信息和账户信息,以及使用 WordPress 的偏好设置。"
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "您可以修改密码、启用键盘快捷键、更换 WordPress 管理页面配色、关闭所见即所得编辑器等。您也可以在站点前台隐藏工具栏(曾用名:管理工具栏),但是由于它在管理页面是必须的,因此不能在管理页面隐藏。"
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "您的用户名不能更改,但是您可以在其它栏中输入真实姓名或昵称,即可决定在产品中显示哪个名字。"
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "必填项目有特殊标记,其余是选填项目。个人资料信息仅在主题需要时才可能被显示在站点前台。"
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "在完成后不要忘记点击“更新资料”。"
#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr "关于个人资料的中文文档"
#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Use https"
msgstr "使用 https"
#: wp-admin/user-edit.php:73
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "始终在访问管理后台时使用 https"
#: wp-admin/user-edit.php:81 wp-admin/user-edit.php:108
#: wp-admin/user-edit.php:155
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "您无权编辑该用户。"
#: wp-admin/user-edit.php:161
msgid "Important:"
msgstr "重要:"
#: wp-admin/user-edit.php:161
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "此用户拥有超级管理员权限。"
#: wp-admin/user-edit.php:166
msgid "Profile updated."
msgstr "个人资料已更新。"
#: wp-admin/user-edit.php:168
msgid "User updated."
msgstr "已更新用户。"
#: wp-admin/user-edit.php:171
msgid "← Back to Users"
msgstr "← 回到“用户”页面"
#: wp-admin/user-edit.php:203
msgid "Personal Options"
msgstr "个人设置"
#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Visual Editor"
msgstr "可视化编辑器"
#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "撰写产品时不使用可视化编辑器"
#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "管理询盘信息时启用键盘快捷键。"
#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "More information"
msgstr "更多信息"
#: wp-admin/user-edit.php:230
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "在浏览站点时显示工具栏"
#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "用户名不可更改。"
#: wp-admin/user-edit.php:250
msgid "Role:"
msgstr "角色:"
#: wp-admin/user-edit.php:263 wp-admin/user-edit.php:265
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— 这个站点没有任何用户角色 —"
#: wp-admin/user-edit.php:271
msgid "Super Admin"
msgstr "超级管理员"
#: wp-admin/user-edit.php:274
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "授予这个用户整个网络的超级管理员权限。"
#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "超级管理员权限无法移除:此用户使用站点管理员的电子邮件地址。"
#: wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Display name publicly as"
msgstr "公开显示为"
#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Contact Info"
msgstr "联系信息"
#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel"
msgstr "有一个尚未确认的电子邮件地址更改(改为 %1$s)。取消"
#: wp-admin/user-edit.php:366
msgid "About Yourself"
msgstr "关于您自己"
#: wp-admin/user-edit.php:366
msgid "About the user"
msgstr "关于该用户"
#: wp-admin/user-edit.php:370
msgid "Biographical Info"
msgstr "个人说明"
#: wp-admin/user-edit.php:372
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "分享关于您的一些信息。可能会被公开。"
#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "New Password"
msgstr "新密码"
#: wp-admin/user-edit.php:381
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "如果您想修改您的密码,请在此输入新密码。不然请留空。"
#: wp-admin/user-edit.php:382
msgid "Type your new password again."
msgstr "再输入一遍新密码。"
#: wp-admin/user-edit.php:401
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "额外权限"
#: wp-admin/user-edit.php:420
msgid "Update Profile"
msgstr "更新个人资料"
#: wp-admin/user-edit.php:420
msgid "Update User"
msgstr "更新用户"
#: wp-admin/widgets.php:42
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "小工具是可以放置在任何边栏中的“块”。要使用小工具布置边栏,请用鼠标按住小工具的标题栏,将其拖至相应边栏的相应位置上。默认情况下,只有第一个边栏是展开的,要展开其他边栏区域,请点击它们的标题栏。"
#: wp-admin/widgets.php:43
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "您可从“可用小工具”区域选择需要的小工具。在拖拽其至边栏后,它将自动展开,以便您配置其设置选项。当您设置完毕后,请点击“保存”按钮,改动才会生效。点击“删除”将移除该小工具。"
#: wp-admin/widgets.php:47
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "移除后重新使用"
#: wp-admin/widgets.php:49
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "如果您想移除某个小工具但保留其设置以备以后之用,只需将其拖拽到“暂不使用的小工具”区域中,在需要时,可随时拖回需要的边栏。这一点在您准备改用边栏数目更少的主题时很有用。"
#: wp-admin/widgets.php:50
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "大部分小工具可以多次使用。您可以为每个小工具起一个标题,通常这个标题会在站点中显示出来,但这不是必须的。"
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "在“显示选项”中启用“无障碍模式“,您就可以使用“添加”和“编辑”按钮,而无须进行拖拽。"
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Missing Widgets"
msgstr "丢失的小工具"
#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "很多主题在用户自行设置边栏之前显示一些默认小工具,但是这些小工具不会在边栏管理工具中显示。当您对边栏做出改动后,原来的默认小工具将消失,您可以在“可用小工具”中找到它们并重新添加。"
#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "在更换主题时,边栏的数量通常各不相同,有时这些冲突会给更换主题的过程带来一些小麻烦。如果您更换主题后发现边栏小工具缺失,请看看本页面下方的“未使用”区域,您的小工具及其设置将会被保存在那里。"
#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Documentation on Widgets"
msgstr "关于小工具的中文文档"
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "尚无已定义的边栏"
#: wp-admin/widgets.php:78
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "当前主题没有提供“小工具”功能。若希望让您的主题支持“小工具”,请查看这里的说明。"
#: wp-admin/widgets.php:99
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "未使用的边栏"
#: wp-admin/widgets.php:102
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "这个边栏不再可用,当前不在站点的任何位置使用。要移除这个未使用的边栏,请移除其下所有的小工具。"
#: wp-admin/widgets.php:116
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "未使用的小工具"
#: wp-admin/widgets.php:119
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "将小工具拖至这里,将它们从边栏移除,但同时保留设置。"
#: wp-admin/widgets.php:240
msgid "Widget %s"
msgstr "小工具 %s"
#: wp-admin/widgets.php:251
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "请选择将小工具放置于哪个边栏,然后指定它在边栏中的位置。"
#: wp-admin/widgets.php:291
msgid "Save Widget"
msgstr "保存小工具"
#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Changes saved."
msgstr "更改已保存。"
#: wp-admin/widgets.php:311
msgid "Error while saving."
msgstr "保存时发生错误。"
#: wp-admin/widgets.php:312
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "显示小工具设置页错误。"
#: wp-admin/widgets.php:335
msgid "Available Widgets"
msgstr "可用小工具"
#: wp-admin/widgets.php:335
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: wp-admin/widgets.php:337
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "拖拽小工具到边栏以激活它们,将它们拖回来则自动禁用它们并删除设置。"
#: wp-admin/credits.php:72
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress."
msgstr "WordPress 是由全球的爱好者共同创造的。来参与 WordPress 吧!"
#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
#. used on the credits page
#: wp-admin/credits.php:75 wp-admin/credits.php:132
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%8D%8F%E5%8A%A9%E5%BC%80%E5%8F%91_WordPress"
#: wp-admin/credits.php:80
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress 是由全球各地的爱好者共同创造的。"
#: wp-admin/credits.php:88
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "中文翻译者"
#: wp-admin/credits.php:130
msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress."
msgstr "希望在本页面看到您的名字?来参与 WordPress 吧!"
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Project Leaders"
msgstr "项目领导团队"
#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Extended Core Team"
msgstr "更多核心团队成员"
#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Core Developers"
msgstr "核心开发者"
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "开发新星"
#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s 版本的核心贡献者"
#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Contributing Developers"
msgstr "贡献开发者"
#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "创始人、项目领导者"
#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Lead Developer"
msgstr "开发领头人"
#: wp-admin/credits.php:150
msgid "User Experience Lead"
msgstr "用户体验主管"
#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Core Developer"
msgstr "核心开发者"
#: wp-admin/credits.php:152
msgid "Core Committer"
msgstr "核心提交人员"
#: wp-admin/credits.php:153
msgid "Guest Committer"
msgstr "特约提交者"
#: wp-admin/credits.php:154
msgid "Developer"
msgstr "开发人员"
#: wp-admin/credits.php:155
msgid "Designer"
msgstr "设计人员"
#: wp-admin/credits.php:157
msgid "Internationalization"
msgstr "国际化"
#: wp-admin/credits.php:158
msgid "External Libraries"
msgstr "外部库"
#: wp-admin/credits.php:159
msgid "Icon Design"
msgstr "图标设计"
#: wp-admin/admin-header.php:27
msgid "Global Dashboard"
msgstr "全局仪表盘"
#: wp-admin/admin-header.php:32
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-admin/plugins.php:20
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点管理插件。"
#: wp-admin/plugins.php:41 wp-admin/plugins.php:71 wp-admin/plugins.php:131
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点启用插件。"
#: wp-admin/plugins.php:154 wp-admin/plugins.php:167
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点停用插件。"
#: wp-admin/plugins.php:190
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点删除插件。"
#: wp-admin/plugins.php:247
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "删除插件"
#: wp-admin/plugins.php:250
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "这些插件可能已在网络的其它站点中启用了。"
#: wp-admin/plugins.php:252
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "您将删除下列插件:"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:259
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "由 %2$s 制作的 %1$s(其数据也将被一并删除)"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:263
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%s,姓名为 %s"
#: wp-admin/plugins.php:270
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "您确定删除这些文件和数据?"
#: wp-admin/plugins.php:272
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "您确定要删除这些文件吗?"
#: wp-admin/plugins.php:282
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "是的,删除这些文件和数据"
#: wp-admin/plugins.php:282
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "确定,删除这些文件"
#: wp-admin/plugins.php:285
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "不,把我带到插件列表"
#: wp-admin/plugins.php:288
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "查看待删除文件的完整列表"
#: wp-admin/plugins.php:319
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "个插件"
#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "插件拓展、拓充 WordPress 的功能。插件安装后,您可以在这里启用或者停用它。"
#: wp-admin/plugins.php:326
msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "您可以使用插件浏览/安装器查找并安装新插件,或者浏览 WordPress 插件目录来手动安装插件。如需手动安装插件,请把插件文件上传至 /wp-content/plugins 目录,然后在此启用。"
#: wp-admin/plugins.php:330
msgid "Troubleshooting"
msgstr "故障排除"
#: wp-admin/plugins.php:332
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "通常每个插件都能和其他插件以及 WordPress 核心程序正常工作。但是,有的时候某些插件会和其他插件相冲突,进而产生兼容性问题。如果您的站点工作异常,可能是这个原因导致的。您可尝试禁用所有插件,再逐个启用,以排除问题。"
#: wp-admin/plugins.php:333
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "如果某个插件和您的系统不兼容,而导致您的 WordPress 无法使用,请删除 %s 文件夹中的错误插件,WordPress 会自动停用它。"
#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "关于插件管理的中文文档"
#: wp-admin/plugins.php:350
msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s"
msgstr "插件 %s 已被禁用,因为发生了错误:%s"
#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "您不能删除主站点正在使用的插件。"
#: wp-admin/plugins.php:358
msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "这个插件在启用的过程中产生了 %d 个字符的异常输出。如果您遇到了“headers already sent”错误、同步 feed(通常是 RSS)出错等问题,请尝试禁用或移除本插件。"
#: wp-admin/plugins.php:360
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "无法启用插件,因为它引起了一个致命错误(fatal error)。"
#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "无法删除插件,因为发生了错误:%s"
#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "所选插件已删除。"
#: wp-admin/plugins.php:380
msgid "Plugin activated."
msgstr "插件已启用。"
#: wp-admin/plugins.php:382
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "选中插件已启用。"
#: wp-admin/plugins.php:384
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "插件已停用。"
#: wp-admin/plugins.php:386
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "选中插件已停用。"
#: wp-admin/plugins.php:388
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "您尚未选择过期插件。"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/plugins.php:395 wp-admin/menu.php:161
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "安装插件"
#: wp-admin/plugins.php:406
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "搜索已安装插件"
#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings."
msgstr "您可以使用分类目录来给站点分区、按照主题组织相关的产品。默认的目录是“未分类”,您可在撰写选项中修改它。"
#: wp-admin/edit-tags.php:193
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "您可以使用”链接分类目录“功能来创建一组链接。链接分类的名字必须是唯一的,链接分类和产品分类是相对独立的。"
#: wp-admin/edit-tags.php:195
msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "您可为产品指定一些关键词,这些关键词叫做关键词。与分类目录不同的是,关键词没有层级关系,换句话说就是关键词之间没有关联。"
#: wp-admin/edit-tags.php:198
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "您可以通过“批量操作”来一次删除多个链接分类目录,但是删除操作并不影响分类中的链接。其下链接将被自动移至默认分类目录。"
#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "分类目录和关键词的区别是什么呢?通常,关键词是临时安排的一些关键词,用来标记产品中的关键信息(名字,题目等),也许其它产品也会拥有这个关键词。而分类则是事先决定了的。若将您的站点比做一本书,那么分类目录就是书的目录,关键词则是书前所列出的术语。"
#: wp-admin/edit-tags.php:210
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "当您创建一个新分类目录时,您须填写下列栏目:"
#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "当您创建一个新关键词时,您须填写下列栏目:"
#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "Name - The name is how it appears on your site."
msgstr "名称 - 关键词在网站上的显示名称。"
#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "别名 - “别名“是 URL 友好的另外一个叫法。它通常为小写并且只能包含字母,数字和连字符。"
#: wp-admin/edit-tags.php:221
msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "父级 - 分类目录和关键词不同,它可以有层级关系。您可以有一个音乐的分类目录,目录下面可以有叫做“流行”或者“古典”的子目录。要实现这样的层级关系,请先创建子分类目录,然后在“父级”处选择它所属的父级分类目录。"
#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "描述 - “描述”只会在一部分主题中显示。"
#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "在“显示选项”中,您可以调整每页显示的关键词数量、隐藏或显示表格中的一些栏目。"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Categories"
msgstr "分类目录的添加"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Tags"
msgstr "关键词的添加"
#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "Documentation on Categories"
msgstr "关于分类目录的中文文档"
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "Documentation on Link Categories"
msgstr "关于链接分类目录的中文文档"
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "Documentation on Tags"
msgstr "关于关键词的中文文档"
#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "Item added."
msgstr "项目已添加。"
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Item deleted."
msgstr "项目已删除。"
#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "Item updated."
msgstr "项目已更新。"
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Item not added."
msgstr "项目未被添加。"
#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "Items deleted."
msgstr "多个项目已被删除。"
#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "注意:
删除分类目录不会把该分类目录下的产品一并删除。产品会被归入“%s”分类目录。"
#: wp-admin/edit-tags.php:303
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "分类目录可以有选择的转换成关键词,请使用分类目录到关键词转换器。"
#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter"
msgstr "关键词可以有选择性地转换成分类目录,请使用关键词到分类目录转换器。"
#: wp-admin/edit-tags.php:360 wp-admin/edit-tag-form.php:40
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wp-admin/edit-tags.php:362 wp-admin/edit-tag-form.php:42
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "这将是它在站点上显示的名字。"
#: wp-admin/edit-tags.php:366 wp-admin/edit-tag-form.php:46
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "别名"
#: wp-admin/edit-tags.php:368 wp-admin/edit-tag-form.php:48
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“别名”是在 URL 中使用的别称,它可以令 URL 更美观。通常使用小写,只能包含字母,数字和连字符(-)。"
#: wp-admin/edit-tags.php:373 wp-admin/edit-tag-form.php:53
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "父级"
#: wp-admin/edit-tags.php:376 wp-admin/edit-tag-form.php:57
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "分类目录和关键词不同,它可以有层级关系。您可以有一个“音乐”分类目录,在这个目录下可以有叫做“流行”和“古典”的子目录。"
#: wp-admin/edit-tags.php:381 wp-admin/edit-tag-form.php:63
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: wp-admin/edit-tags.php:383
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "描述只会在一部分主题中显示。"
#: wp-admin/media-upload.php:34
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "您没有来这里的权限"
#: wp-admin/media-upload.php:61
msgid "Upload New Media"
msgstr "上传新媒体文件"
#: wp-admin/media-upload.php:67
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "您可以不创建产品,直接上传多媒体文件。这样,您就可以得到一个用于分享的网络链接,当然,也可以在日后将这写媒体文件用在产品中。有如下三种上传文件的选择:"
#: wp-admin/media-upload.php:69
msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "将文件拖放到下方的区域。可以拖放多个文件。"
#: wp-admin/media-upload.php:70
msgid "Select Files will open the multi-file uploader, or you can use the Browser Uploader."
msgstr "点击选择文件会弹出多文件上传工具,当然您也可以使用浏览器上传工具。"
#: wp-admin/media-upload.php:71
msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "点击选择文件后将弹出您操作系统的“选择文件...”窗口。选择您需要上传的文件,单击打开,文件开始上传。进度条会自动出现,指示上传状态。"
#: wp-admin/media-upload.php:73
msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen."
msgstr "WordPress 在文件上传完成后提供简单的图像编辑功能。请确保在离开页面之前点击“保存”。"
#: wp-admin/media-upload.php:77
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "关于添加多媒体文件的中文文档"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "编辑 %s 号询盘信息"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "View Comment"
msgstr "查看询盘信息"
#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "待审"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
msgid "Submitted on: %1$s"
msgstr "提交于:%1$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:91
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "电子邮件(%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "send e-mail"
msgstr "发送电子邮件"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgid "E-mail:"
msgstr "电子邮件:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:109
msgid "visit site"
msgstr "访问站点"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL(%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:112
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "您没有选择要编辑的项目。"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:65
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "描述只会在一部分主题中显示。"
#: wp-admin/menu.php:37
msgid "Updates %s"
msgstr "更新 %s"
#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Library"
msgstr "媒体库"
#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "全部链接"
#: wp-admin/menu.php:83
msgid "Comments %s"
msgstr "询盘信息 %s"
#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "所有询盘信息"
#: wp-admin/menu.php:127 wp-admin/menu.php:132
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: wp-admin/menu.php:143
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
#: wp-admin/menu.php:155
msgid "Plugins %s"
msgstr "插件 %s"
#: wp-admin/menu.php:157
msgid "Installed Plugins"
msgstr "已安装的插件"
#: wp-admin/menu.php:162
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
#: wp-admin/menu.php:174
msgid "All Users"
msgstr "所有用户"
#: wp-admin/menu.php:180 wp-admin/menu.php:183
msgid "Your Profile"
msgstr "我的个人资料"
#: wp-admin/menu.php:191
msgid "Available Tools"
msgstr "可用工具"
#: wp-admin/menu.php:195
msgid "Delete Site"
msgstr "删除站点"
#: wp-admin/menu.php:197
msgid "Network Setup"
msgstr "配置网络"
#: wp-admin/menu.php:199 wp-admin/options.php:21
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:45
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: wp-admin/menu.php:200
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Writing"
msgstr "撰写"
#: wp-admin/menu.php:202
msgid "Reading"
msgstr "阅读"
#: wp-admin/menu.php:206
msgid "Permalinks"
msgstr "固定链接"
#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:69
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点升级插件。"
#: wp-admin/update.php:78
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "重新启用插件"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "插件重新启用成功。"
#: wp-admin/update.php:83
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "插件重新启用失败,因为发生了一个致命错误(fatal error)。"
#: wp-admin/update.php:93 wp-admin/update.php:124
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点上安装插件。"
#: wp-admin/update.php:108
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "正在安装插件:%s"
#: wp-admin/update.php:130
msgid "Upload Plugin"
msgstr "上传插件"
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "正在安装您上传的插件:%s"
#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/update.php:171
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "您无权在本站点上升级主题。"
#: wp-admin/update.php:197 wp-admin/update.php:227
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site."
msgstr "您无权在本站点上安装主题。"
#: wp-admin/update.php:214
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "正在安装主题:%s"
#: wp-admin/update.php:233
msgid "Upload Theme"
msgstr "上传主题"
#: wp-admin/update.php:240
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "正在安装您上传的主题:%s"
#: wp-admin/admin.php:154
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "插件页面无效"
#: wp-admin/admin.php:158
msgid "Cannot load %s."
msgstr "无法载入 %s。"
#: wp-admin/admin.php:179
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "您没有执行导入的权限。"
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "您的主题不支持导航菜单或小工具。"
#: wp-admin/nav-menus.php:233
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "菜单项已被成功删除。"
#: wp-admin/nav-menus.php:252
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "菜单已被成功删除。"
#: wp-admin/nav-menus.php:292
msgid "The %s menu has been successfully created."
msgstr "%s 菜单建立成功。"
#: wp-admin/nav-menus.php:295 wp-admin/nav-menus.php:305
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "请输入有效的菜单名称。"
#: wp-admin/nav-menus.php:381
msgid "The %s menu has been updated."
msgstr "%s 菜单更新成功。"
#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus."
msgstr "本功能允许您用您自定义的菜单替换主题提供的默认菜单。"
#: wp-admin/nav-menus.php:453
msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget."
msgstr "自定义菜单可以包含指向页面、分类目录,甚至其他站点的链接(在“显示选项”选项卡中可以选择显示哪些)。像其它属性一样,您可以为一个菜单项指定一个不同的导航关键词。您可以创建多个菜单,若您的主题支持多个菜单,您还可指定各个菜单在何处显示。您也可以在“自定义菜单”边栏小工具中调用自定义菜单。"
#: wp-admin/nav-menus.php:454
msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "若您的主题尚不支持这个自定义菜单的功能(我们的新老默认主题 —— Twenty Eleven 和 Twenty Ten 都支持),您可通过文档链接来了解如何添加相关的支持。"
#: wp-admin/nav-menus.php:458
msgid "Create Menus"
msgstr "创建菜单"
#: wp-admin/nav-menus.php:460
msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don’t forget to click Save when you’re finished."
msgstr "要创建自定义菜单,请点击“+”选项卡,然后为菜单起一个名字,再点击“创建菜单”。接着,从想要的部件中选择项目,加入到菜单中去。您可以编辑每个菜单项目的信息,并用拖放的方式为其排序。将某个菜单项稍稍向右拖动,这个项目即变为子菜单,这样您的菜单便有了层级关系。在完成后请不要忘记点击“保存”。"
#: wp-admin/nav-menus.php:465
msgid "Documentation on Menus"
msgstr "关于菜单的中文文档"
#: wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Add New Menu"
msgstr "添加新菜单"
#: wp-admin/nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Add menu"
msgstr "添加菜单"
#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "Menu Name"
msgstr "菜单名称"
#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "Enter menu name here"
msgstr "在此输入菜单名称"
#: wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "Automatically add new top-level pages"
msgstr "加入所有顶级页面"
#: wp-admin/nav-menus.php:567
msgid "Create Menu"
msgstr "创建菜单"
#: wp-admin/nav-menus.php:567 wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "Save Menu"
msgstr "保存菜单"
#: wp-admin/nav-menus.php:572
msgid "Delete Menu"
msgstr "删除菜单"
#: wp-admin/nav-menus.php:593
msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu."
msgstr "要创建一个自定义菜单,为它起一个名字,并点击“创建菜单”。然后选择要加入菜单的项目(页面、分类目录、自定义链接等)。"
#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options."
msgstr "添加完菜单项后,使用拖放的方式来对它们进行排序。您可以点击它们,进行更详细的设置。"
#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button."
msgstr "当您完成自定义菜单的构建后,不要忘记点击“保存菜单”按钮。"
#: wp-admin/options.php:113
msgid "ERROR: options page not found."
msgstr "错误:未找到选项页面。"
#: wp-admin/options.php:117
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "您无权修改本站点未注册的设置。"
#: wp-admin/options.php:140
msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "%1$s 设置未注册。不注册就使用设置的做法已经不被推荐。详情请参见 http://codex.wordpress.org/zh-cn:设置_API"
#: wp-admin/options.php:173
msgid "All Settings"
msgstr "全部设置"
#: wp-app.php:288
msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "AtomPub 服务在这个站点上被禁用。管理员可在 %s 启用"
#: wp-app.php:325 wp-app.php:366
msgid "Sorry, you do not have the right to access this site."
msgstr "抱歉,您没有访问本站点的权限。"
#: wp-app.php:421
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "抱歉,您无权编辑或发表新产品。"
#: wp-app.php:473
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "抱歉,您无权访问这篇产品。"
#: wp-app.php:578
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "抱歉,您无权上传文件。"
#: wp-app.php:716 wp-app.php:753 wp-app.php:805
msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "从产品属性中读取文件路径时出错。"
#: wp-mail.php:14
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "此操作已被管理员禁用。"
#: wp-mail.php:29
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "慢点伙计,不需要这么频繁地检查新邮件的!"
#: wp-mail.php:49
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "没有发现新邮件。"
#: wp-mail.php:115
msgid "Author is %s"
msgstr "姓名为 %s"
#: wp-mail.php:221
msgid "Author: %s"
msgstr "姓名:%s"
#: wp-mail.php:222
msgid "Posted title: %s"
msgstr "最终发表的标题:%s"
#: wp-mail.php:225
msgid "Oops: %s"
msgstr "出错了:%s"
#: wp-mail.php:229
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "任务完成。信息 %s 已删除。"
#: wp-comments-post.php:36
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "抱歉,该项目的询盘信息已关闭。"
#: wp-comments-post.php:71
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "抱歉,发表询盘信息您须登录。"
#: wp-comments-post.php:78
msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "错误:请填写必填项目(姓名和电子邮件地址)。"
#: wp-comments-post.php:80
msgid "ERROR: please enter a valid email address."
msgstr "错误:请输入有效的电子邮件地址。"
#: wp-comments-post.php:84
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "错误:请输入询盘信息内容。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:266
msgid "Akismet caught this comment as spam"
msgstr "Akismet 认为这是垃圾询盘信息"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:268
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:276
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "询盘信息状态改为 %s"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:271
msgid "Akismet cleared this comment"
msgstr "Akismet 检查通过了此询盘信息"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:274
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check"
msgstr "询盘信息由 wp_blacklist_check 截获"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:281
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet 无法复查此条询盘信息(回应:%s),将尽快自动重试。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:459
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "经过自动重新检查,Akismet 认定这是垃圾询盘信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:461
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet 经自动重试后,认定它不是垃圾询盘信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:15
msgid "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comment%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgid_plural "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comments%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgstr[0] "%1$s%2$s%3$s %4$s条垃圾询盘信息%5$s %6$s已被截获%7$s
%8$sAkismet%9$s"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:43
msgid "Spam Blocked"
msgstr "已屏蔽的垃圾询盘信息"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:89
msgid ""
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher."
msgstr "Akismet %s 需要 WordPress 3.0 或更高版本。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin."
msgstr "请升级 WordPress,或 将 Akismet 插件降级至 2.4 版本。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:27
msgid "Comment History"
msgstr "询盘信息历史"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:40
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:137
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Akismet 配置"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:122
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "您的 Key 已被清除。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:123
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "您的 key 已经被验证。祝您愉快!"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:124
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "输入的 key 无效,请确认。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:125
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "无法建立到 akismet.com 的连接,因此无法验证您输入的 key 是否有效。请检查您的服务器配置。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:126
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "无法连接到 Akismet 服务器。请检查您的服务器配置。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:127
msgid "Please enter an API key. (Get your key.)"
msgstr "请输入 API key(注册一个。)"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:128
msgid "This key is valid."
msgstr "Key 有效。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:129
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "下面的 key 先前被验证过,不过无法连接到 Akismet 服务器。请检查您的服务器配置。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:130
msgid "Your WordPress home URL %s is invalid. Please fix the home option."
msgstr "您的 WordPress 地址(URL)%s 不正确。请修正此选项。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:134
msgid "Options saved."
msgstr "设置已保存。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:139
msgid "Sign up success! Please check your email for your Akismet API Key and enter it below."
msgstr "注册成功!请查收电子邮件,并在下面填入您收到的 Akismet API 密钥(Akismet API Key)。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:144
msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API key yet, you can get one at Akismet.com."
msgstr "对大多数人来说,Akismet 将大量减少甚至彻底消灭垃圾询盘信息和不良 trackback 引用通告。即使有漏网之鱼,您只需将其标成“垃圾询盘信息”,然后 Akismet 会自动从失误中学习。若您还没有 API key,您可从 Akismet.com 得到一个。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:146
msgid "Akismet API Key"
msgstr "Akismet API Key"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:150
msgid "What is this?"
msgstr "这是什么?"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:152
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "为什么我的 key 会无效呢?"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:153
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "现在的问题有两个可能原因:您拷贝错了 key,或者插件不能连接到 Akismet 服务器(可能这是您的 web 服务器上的防火墙所导致的)。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:157
msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old."
msgstr "自动删除一个月前的垃圾询盘信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:158
msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author."
msgstr "在询盘信息者名字旁边显示此人询盘信息获准的次数。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:159
msgid "Update options »"
msgstr "更新设置 »"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164
msgid "Server Connectivity"
msgstr "服务器连接状态"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:168
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "网络功能被禁用。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:169
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen or gethostbynamel functions. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements."
msgstr "您的主机似乎禁用了 PHP 的 fsockopen 或 gethostbynamel 函数。在此问题修复之前,Akismet 无法工作。请联系您的主机服务管理员或防火墙管理员,并向他们提供 Akismet 的运行环境要求。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "无法连接到部分 Akismet 服务器。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "网络问题或是防火墙的屏蔽导致我们无法连接到部分 Akismet.com 服务器。Akismet 依旧可以工作,但是在网络堵塞时可能出现一些问题。请联系您的主机托管商或防火墙管理员,向他们提供 Akismet 与防火墙共同工作时需要注意的事项。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "无法连接任何 Akismet 服务器。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "网络问题或是防火墙的屏蔽导致我们无法连接到部分 Akismet.com 服务器。Akismet 在您修复这个问题之前无法正常工作。请联系您的主机托管商或防火墙管理员,向他们提供 Akismet 与防火墙共同工作时需要注意的事项。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:187
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "所有 Akismet 服务器均可用。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188
msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible."
msgstr "Akismet 工作正常。所有服务器均可被访问到。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:193
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "无法找到 Akismet 服务器。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:194
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "DNS 问题或防火墙的屏蔽导致我们完全无法连接到 Akismet.com。Akismet 在您修复这个问题之前无法正常工作。请联系您的主机托管商或防火墙管理员,向他们提供 Akismet 与防火墙共同工作时需要注意的事项。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Akismet server"
msgstr "Akismet 服务器"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Network Status"
msgstr "网络状态"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211
msgid "Accessible"
msgstr "可访问"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211
msgid "Re-trying"
msgstr "正在重试"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:219
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "上次检查在 %s之前。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:220
msgid "Check network status »"
msgstr "检查网络状态 »"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:221
msgid "Click here to confirm that Akismet.com is up."
msgstr "点击这里确认Akismet.com 是否已经宕机了。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:231
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Akismet 统计"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾询盘信息"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr[0] "Akismet 在您的站点上拦截了 %3$s 条垃圾询盘信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet 即将就绪。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290
msgid "You must enter your Akismet API key for it to work."
msgstr "您须输入一个 WordPress.com API key 来使其工作。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet 检测到一个问题。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302
msgid "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comment. It has been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s."
msgid_plural "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comments. They have been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s."
msgstr[0] "发生了网络或服务器问题,因此 Akismet 无法检查 %d 条询盘信息。这些询盘信息已全部被标记为“等待复查”状态,将在 %s内复查。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:325
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "由 Akismet 标记为垃圾询盘信息"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:327
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "由 Akismet 核查通过"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:331
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "由 %s 标记为垃圾"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:333
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "由 %s 取消标记为垃圾"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:349
msgid "View comment history"
msgstr "查看询盘信息历史"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342
msgid "History"
msgstr "历史"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:354
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "用户获准 %s 次"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:381
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:444
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "Akismet 已经帮您过滤了 %2$s 条垃圾询盘信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:450
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "Akismet 保护您的网站,使其免受垃圾询盘信息的困扰。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454
msgid "There's %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "垃圾询盘信息队列中现有 %1$s 条询盘信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:460
msgid "There's nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "目前垃圾询盘信息队列为空。"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:478
msgid "Check for Spam"
msgstr "检查垃圾询盘信息"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:521
msgid "%s reported this comment as not spam"
msgstr "%s 认定这不是垃圾询盘信息"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:570
msgid "%s reported this comment as spam"
msgstr "%s 认定这是垃圾询盘信息"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:615
msgid "%s changed the comment status to %s"
msgstr "%s 将询盘信息状态改为 %s"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:680
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam"
msgstr "经 Akismet 复查,我们新截获了此条询盘信息"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:684
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment"
msgstr "Akismet 复查了此条询盘信息,现在认为它不是垃圾邮件了"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:688
msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)"
msgstr "Akismet 无法复查此条询盘信息(回应:%s)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Akismet 反垃圾询盘信息 (%s)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Akismet 反垃圾"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "您没有审核询盘信息的权限。"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%1$s 条询盘信息被恢复。"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100
msgid "All spam deleted."
msgstr "已删除所有垃圾询盘信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148
msgid "Caught Spam"
msgstr "截获到的垃圾询盘信息"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153
msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it."
msgstr "您安装 Akismet 以来,它已为您截获了 %1$s 条垃圾询盘信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "干净的一天。您门前没有任何垃圾。"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it."
msgstr "您只需按一下鼠标就可以删除全部垃圾询盘信息。因为该操作无法撤销,您可能需要先检查一下以确保没有正常的询盘信息被误认为垃圾询盘信息。被认定为垃圾的询盘信息会在 15 天后自动被系统删除。"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "现在有 %1$s 条询盘信息被认定为垃圾询盘信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "Delete all"
msgstr "全部删除"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "这些是最近被 Akismet 认定为垃圾的询盘信息。如果您发现任何错误,您只需将它标成“不是垃圾”,然后 Akismet 会自动学习并纠正错误。如果您希望恢复一条被误标成垃圾的询盘信息,请选中它,然后点击 “不是垃圾”。15 天后,垃圾将被自动清除。"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232
msgid "Search Spam »"
msgstr "搜索垃圾询盘信息 »"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288
msgid "Not Spam"
msgstr "不是垃圾询盘信息"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333
msgid "De-spam marked comments »"
msgstr "不是垃圾询盘信息 »"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "您认为不是垃圾的询盘信息的信息将被提交到 Akismet。它将自动进行学习,不断变得更加准确。"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "重新检查垃圾询盘信息队列"
#. Not gettexted string WP_I18N_GLOBALS_OVERWRITE
#: wp-includes/load.php:22
msgid "GLOBALS overwrite attempt detected"
msgstr "检测到 GLOBALS 的改写尝试"
#. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP
#: wp-includes/load.php:112
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "您的服务器现在运行的 PHP 版本为 %1$s,但 WordPress %2$s 要求的最低版本为 %3$s。"
#. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL
#: wp-includes/load.php:115
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "您的 PHP 似乎没有安装运行 WordPress 所必需的 MySQL 扩展。"
#. Not gettexted string WP_I18N_MAINTENANCE
#: wp-includes/load.php:173
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"
#. Not gettexted string WP_I18N_MAINT_MSG
#: wp-includes/load.php:177
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "正在执行例行维护,请一分钟后回来。"
#. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX
#: wp-includes/load.php:371
msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "错误:在 wp-config.php 配置文件中的 $table_prefix 只能包含数字、字母和下划线。"
#. Not gettexted string WP_I18N_NO_TABLES
#: wp-includes/functions.php:1925
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "一些数据表无效,数据库也许需要 修复。"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_ERROR
#: wp-includes/functions.php:3368
msgid "Database Error"
msgstr "数据库错误"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONNECTION_ERROR
#: wp-includes/functions.php:3372
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "建立数据库连接时出错"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX
#: wp-includes/wp-db.php:576
msgid "Invalid database prefix"
msgstr "数据库前缀无效"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB
#: wp-includes/wp-db.php:755
msgid ""
"Can’t select database
\n"
"We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.
\n"
"\n"
"- Are you sure it exists?
\n"
"- Does the user
%2$s have permission to use the %1$s database? \n"
"- On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like
username_%1$s. Could that be the problem? \n"
"
\n"
"If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
"
msgstr ""
"无法选择数据库
\n"
"我们可以和数据库服务器建立连接(说明您提供的用户名和密码正确),但无法选择(select) %1$s 数据库。
\n"
"\n"
"- 您确认数据库存在?
\n"
"- 您确认用户
%2$s 拥有使用 %1$s 数据库的权限? \n"
"- 在某些系统上您的数据库名可能还包含了您用户名的前缀,例如
username_%1$s,问题会不会出在这里? \n"
"
\n"
"如果您不知道如何设置一个数据库,您应该联系您的主机管理员。如果所有办法还没有解决您的问题,您可以在 WordPress 中文论坛上寻求帮助。
"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL
#: wp-includes/wp-db.php:927
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress 数据库查询 %2$s 时发生 %1$s 错误,这是由 %3$s 查询的。"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR
#: wp-includes/wp-db.php:929
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "查询 %2$s 时,WordPress 数据库发生 %1$s 错误"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONN_ERROR
#: wp-includes/wp-db.php:1049
msgid ""
"\n"
"Error establishing a database connection
\n"
"This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.
\n"
"\n"
"\t- Are you sure you have the correct username and password?
\n"
"\t- Are you sure that you have typed the correct hostname?
\n"
"\t- Are you sure that the database server is running?
\n"
"
\n"
"If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n"
msgstr ""
"\n"
"数据库连接错误
\n"
"您在 wp-config.php 文件中提供的数据库用户名和密码可能不正确,或者无法连接到 %s 上的数据库服务器,这意味着您的主机数据库服务器已停止工作。
\n"
"\n"
"\t- 您确认您提供的用户名和密码正确么?
\n"
"\t- 您确认您提供的主机名正确么?
\n"
"\t- 您确认数据库服务器运行正常么?
\n"
"
\n"
"若您不理解上述术语,请联系您的服务提供商。如果您仍需帮助,可访问 WordPress 中文论坛,或 WordPress 支持论坛(英文)。
\n"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR
#: wp-includes/wp-db.php:1329
msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N"
msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) —— 输出类型需为 OBJECT、ARRAY_A,或 ARRAY_N"
#. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "错误:“表前缀”只能包含数字、字母和下划线。"
#. Not gettexted string WP_I18N_TEXT_DIRECTION
#: wp-load.php:55
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG
#: wp-load.php:56
msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started.
Need more help? We got it.
You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.
Create a Configuration File
"
msgstr "看起来 wp-config.php 文件不存在。必须要有这个文件才能开始。
需要帮助?请看文档。
您可以通过下面按钮进入方便的网页界面来编辑 wp-config.php 文件,但这个界面不一定在所有服务器上都能使用。最安全的方法是手动创建文件。
创建一个配置文件
"